L'utilisation d'hélicoptères de combat et d'autres appareils pour soutenir des opérations offensives constitue un survol militaire à caractère offensif.
使用军事武装直升机和其他飞机支援攻部动,构成攻性军事飞越。
L'utilisation d'hélicoptères de combat et d'autres appareils pour soutenir des opérations offensives constitue un survol militaire à caractère offensif.
使用军事武装直升机和其他飞机支援攻部动,构成攻性军事飞越。
Au bout de 10 jours, la contre-offensive du Front uni a faibli et les Taliban ont réussi à en repousser les forces.
经过10天展后,联合阵线反攻减弱,并且塔利班已能够击退联合阵线攻部。
Après les attaques chimiques, les zones visées par des roquettes chimiques contenant un agent non persistant pouvaient être traversées par les troupes iraquiennes passant à l'attaque.
在化学袭击之后,发动攻伊拉克部就可跨越已遭装有非持久性战剂火箭袭击地区。
On estime à environ 60 000 le nombre de personnes déplacées dans les provinces de Takhar et de Badakhshan en raison des combats entre les troupes des Taliban, qui progressent, et le Front uni.
由于攻塔利班部和联合阵线交战在Takhar和Badakhshan两省引起流离失所者估计为60,000人。
Il a été informé que le désengagement dans la région du Kananga serait achevé « dans quelques jours » et que toutes les unités offensives des FAC seraient retirées de Kananga et de la province de l'Équateur.
盟军方面告知迪亚洛将军,加丹加地区脱离接触动将在“数日内”完成,刚果部所有攻部将从卡南加和赤道省撤离。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,言,在防御动中使用装有持久性化学战剂芥子气炮弹和航空炸弹区域封锁,以阻止攻敌军部。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,言,在防御动中使用装有持久性化学战剂芥子气炮弹和航空炸弹区域封锁,以阻止攻敌军部。
La présence de mines dispersables et les moyens de les mettre en place offrent à la partie qui se défend la possibilité de réagir rapidement à l'avancée des groupements d'intervention mobiles de l'agresseur en disposant des obstacles directement devant eux.
零散雷及其布设手段存在,意味着防守方能够通过在攻方正前方设置障碍对攻方机动突击部突破作出迅速反应。
En outre, la nécessité de clôturer et de marquer les champs de mines contenant des mines terrestres autres que les mines antipersonnel aura pour effet, d'après les estimations de la Fédération de Russie, de doubler, voire tripler les dépenses et les moyens à mettre en œuvre pour ériger des obstacles, ce qui réduirait nettement la possibilité offerte à la partie qui se défend de repousser l'attaque, diminuerait l'efficacité des obstacles constitués de mines et autres explosifs et contribuerait à renforcer la capacité offensive des troupes de l'agresseur.
此外,我们估计,在布设非杀伤人员地雷区域设置栅栏和标志,会使所需相关工作量和开支增加两倍,大大降低防守方击退攻可能性,降低地雷和其它爆炸装置构成障碍有效性,并且会增强攻方部攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。