Établir la liste des enseignantes et les affecter à des postes appropriés dans chaque localité.
监视和收集女教师数量,将她们分配到所在地当位置上。
Établir la liste des enseignantes et les affecter à des postes appropriés dans chaque localité.
监视和收集女教师数量,将她们分配到所在地当位置上。
Les activités humanitaires doivent pouvoir s'insérer dans ce schéma.
人道主义努力需要找到它们在这种局势中当位置。
Le Secrétariat a été prié d'insérer ce passage à un emplacement approprié dans le projet d'annexe.
请秘书处在附件草案当位置纳入这一观点。
Il propose aussi d'ajouter les mots “selon ce qui intervient en premier” à l'endroit approprié dans la phrase.
他进一步建议将“之前”二字插入该当位置。
Après plus ample réflexion, il estime que l'emplacement approprié d'une telle clause est la deuxième partie bis.
在进一步审议后,特别报告员认为这一条款当位置是第二部分之二。
La question est donc de savoir quelle est la place du PNUE au sein de cette famille.
这就提出了这样一个问题,在构成多边系统各机构家庭里,环境署当位置在哪里。
La question se pose donc de savoir où s'inscrit le PNUE au sein des institutions du système multilatéral.
这就提出了这样一个问题,在构成多边系统各机构家庭里,环境署当位置在哪里。
Sous la rubrique « Bure », l'Éthiopie demande à la Commission de consulter les Parties pour déterminer l'emplacement correct du point 40.
关于“Bure”,埃塞请委员会在确定第40点当位置时与双方协商。
Actuellement dans sa troisième année de fonctionnement, la Commission commence à trouver sa place et prend de la valeur ajoutée.
在成立后第三个年头,建设和平委员会正开始找到自己当位置,并体现出其增加值。
Au niveau des pays, il faudrait mettre en place des stratégies assurant la réalisation progressive du droit à une alimentation suffisante.
在国家一级,各项战略应当放在确保逐步实现食物权当位置上。
Les définitions de ces expressions figurent dans les passages appropriés de l'annexe 3, ainsi que dans l'appendice 4 au présent document.
这些术语定义可在本文件附件3正文内以及附录4当位置看到。
Il nous est apparu également essentiel que l'Afrique puisse avoir toute sa place au sein d'un Conseil de sécurité ainsi réformé.
我们还认为,非洲必须在经过此种改革安全理事会内拥有充分当位置。
Avec un petit programme bien défini et un mandat précis, l'Organisation pourra jouer un rôle dans ce domaine, en identifiant des niches précises.
工发组织议程短小清晰,任务明确,可以在这方面找到清楚而当位置,并发挥作用。
Ces pays où la main-d'oeuvre est rare pourraient trouver un créneau dans des productions où les exportations mondiales augmentent rapidement comme l'électronique.
这些劳工短缺国家可以在世界出口迅速增长产品,例如电子产品方面找到它们当位置。
Aussi a-t-il été suggéré que le reste du projet d'article 42 (al. a)) soit inséré à un endroit approprié du projet d'article 41.
为此,有与会者建议,可以将第42条草案剩余内容((a)款)插入第41条草案中当位置。
Nous attendons avec intérêt de prendre une place appropriée à la table de la Commission aux côtés des autres bailleurs de fonds institutionnels clefs.
我们期待着以当位置,与其他关键机构捐助者并肩坐到一起。
Ma délégation voudrait vous exprimer, Monsieur le Président, toute son appréciation pour l'inscription, en bonne place, de cette question à notre ordre du jour.
主席先生,我国代表团谨向你表示最深切感谢,感谢你将这一项目放在议程当位置上。
Un autre aspect de la facilitation de l'intégration institutionnelle tient à l'emplacement des centres de liaison des programmes d'action et des DSRP aux niveaux correspondants.
从机构角度来看,促进主流化一个额外问题是国家行动方案和减贫战略文件联络点在当级别位置问题。
Le centre de contrôle au sol est chargé de surveiller l'état et la situation de chaque satellite ainsi que de le maintenir à sa place.
地面控制段负责监测每个卫星技术良好状态和状况并将卫星保持在空间当位置。
Notre Assemblée doit retrouver la place qui est la sienne au centre des délibérations importantes sur les difficultés et les problèmes communs à tous les Membres.
我们会应该恢复处于就所有成员国所面临共同问题进行有意义辩论核心舞台当位置。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。