Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.
这一看法是平衡的,因为是经常算成本进行的。
Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.
这一看法是平衡的,因为是经常算成本进行的。
Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.
这不利于管理和监测算的成本。
Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.
继而在6月份制定成果算制框架,成本概算的编制通常是在某一年的7月至9月份之间。
L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.
凭单办法的好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认算的成本。
On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.
全面审查导致在算成本不变的基础上改组审计和业绩审查处。
La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.
有关组织“递归”费用的能力,也是实行成本算制的先决条件。
Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.
还拟议将1个联合国志愿员职位调到算和成本控制股。
Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.
这还有助于分配政府的定向援助,降低国家算成本,并为寄养家庭创造就业机会。
La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.
科索沃特派团行政和业务结构的重组将导致算和成本控制股的活动减少。
Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.
今年,有6 714名哥伦比亚获得了国家的个别保护,其中近1 200是隶属工会的工,算成本近3 900万美元。
Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.
按照规格和用户要求并在算范讲究成本效益、及时和透明的方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。
Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.
所需经费减少主要是因为任满回国津贴的总成本低于算编列的数额,这是由于这段时期一直发生部署延误的情况。
La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.
综合算的成本结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳定。
La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.
综合算的成本结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。
Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.
在本报告所述期间,联刚特派团执行了数在工程、房地和运输、及算和成本控制等领域的节约措施。
Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.
但是,为了确保算纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排期的改进真正实现。
En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.
总之,关于在提议的备选办法基础上形成的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家算中需要成本增量,也无需额外的执行和履约算。
Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.
直升机一个飞行小时的平均成本从算编列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用计所需经费增加260万美元。
Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.
西亚经社会会员国的做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务的算成本。
Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.
相反,类似的灾害可使一个最不发达国家的经济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使算成本增加,全面损害宏观经济平衡。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。