有奖纠错
| 划词

Femmes du monde entier qui êtes aujourd'hui présentes, nous ne pouvons pas battre en retraite; nous ne pouvons pas reculer alors qu'aujourd'hui nous avons tant progressé vers les objectifs de Beijing.

在这里就座全世界妇女们,鉴于们已经朝议目标方向取得了重大进展,因此决不退缩决不能走回路。

评价该例句:好评差评指正

Sur une question où la survie même de certains membres de notre communauté mondiale est manifestement en jeu, et où la sécurité mondiale dépend d'une action mondiale coordonnée, il ne saurait y avoir de retour en arrière ni de compromis, et aucun cas particulier ne saurait être admis en raison du manque de volonté ou de l'incapacité de certains de respecter leurs engagements internationaux, quelle que soit la raison invoquée.

在一个显然关系到国际社某些生存问题上——以及在这个问题上,全球安全取决于协调一致全球行动——决不退缩决不能妥协、以及决不能因为出于任何原因不能或不愿意执行全球协定特殊情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


社工, 社会, 社会安置, 社会保险, 社会保险seky, 社会保险金管理机构, 社会保险局, 社会保障, 社会保障基金, 社会保障卡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电影选段

Il ne faut surtout pas reculer.

决不

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


社会测定专家, 社会冲突, 社会存在, 社会党, 社会党的, 社会党人, 社会党选举获胜, 社会党议员, 社会的, 社会的不平等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接