Il y a la lutte, si l’oppression il y a.
有迫,就有斗争。
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被迫人民将通过斗争得到解放。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间的感受折磨着我们被这种角力所迫的灵魂。
Puissent les Iraniens surmonter leurs oppresseurs pour trouver la liberté et la paix.
愿伊朗人降伏他们的迫者,找得他们的自由与和平.
Un très grand nombre de personnes sont victimes de la faim et de l'oppression.
大量人民面临饥荒和迫。
L'oppression ne justifie pas les actes de terrorisme mais elle peut les expliquer.
虽然以色列的迫并不明这些行为是正当的,但正是这种迫才激起了这些行为。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是在不迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。
Ce n'est plus un instrument d'oppression de son propre peuple.
也不是迫本国人民的工具。
Il en est résulté oppression et aliénation.
结果就产生了迫和疏远。
La comptabilité est souvent considérée comme un instrument d'oppression.
会计常被视为是一种迫手。
En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.
人民则深受军事统治的迫。
Ceci revient à dire que la pauvreté touche davantage les femmes.
意味着贫困对妇女的迫更重。
La répression, la torture et les démolitions de maisons doivent s'arrêter.
迫、酷刑和拆除房屋必须停止。
Dieu interdit l'oppression et l'agression contre les innocents.
真主认为迫和侵犯无罪者是犯罪。
Beaucoup de systèmes oppressifs ont fini dans la poubelle de l'histoire.
很多迫制度走进了历史的垃圾堆。
Nous devons nous opposer fermement à l'oppression en Birmanie.
我们必须坚定地反对境内的迫。
À ce titre, il est un puissant moyen d'oppression.
因此,它是一种有力的迫手。
Nous devons tous agir face à l'oppression.
面对迫,各国都必须采取行动。
Il s'agit des oppresseurs, qui consacrent toutes leurs pensées et toutes leurs actions au racisme.
他们是全力推行种族主义的迫者。
Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.
几十年的迫不会一下子消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un silence pesant oppressait ses tympans engourdis.
只感到寂静压迫着他耳膜。
Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.
海浪在黏稠油膜压迫下变得平滑而无力。
Et ça, c'est une espèce d'étau à broyer les êtres humains.
这种处理方式像是一种将人压迫到极限“夹具”。
Mais en cet instant, ils se sentaient aussi oppressés qu'à l'intérieur d'une tombe, ils suffoquaient.
但现在,它变成了坟墓一般压迫,令人窒息。
Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.
顿已经退却。只须再加以压迫,他便整个溃灭了。
Ce régime inégalitaire, répressif et antisémite, devient une menace pour les pays voisins.
这种不平等、压迫和反犹太政策构成了对邻胁。
Le mouvement ouvrier allemand y entend le chant de triomphe de millions d'oppressés.
德工人运动将其视为数百万被压迫人民胜利之歌。
C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.
这标志着自1920年以来以可耻方式压迫女性制度终结。
Il était indulgent pour les femmes et les pauvres sur qui pèse le poids de la société humaine.
他对于人类社会所压迫妇女和穷人总是宽厚。
La sensation suffocante qui s'était emparée d'elle s'allégea quelque peu, mais elle avait toujours du mal à respirer.
那令她窒息压迫感也一点点减轻,但她仍然难以呼吸。
Ça peut être aussi un message de soutien, par exemple à un peuple opprimé dans le monde.
它也可以是一种支持信息,例如向世界上受到压迫人民传达信息。
Mais peut-être que, tout simplement, ils ne ressentent pas dans leur corps l'oppression, la frustration et le désespoir quotidiennement.
但或许,他们根本,就没有在身体上感受到每日压迫、挫折和绝望。
Les femmes ne doivent pas rester opprimées.
妇女绝不能继续受到压迫。
Le silence , l’absence de vie sont oppressants.
沉默,没有生命是压迫性。
Des mots qui rendent plus fort face à la répression.
让你在面对压迫时变得更坚强话语。
Le prêche est sur l'oppression de l'islam.
布道是关于伊斯兰教压迫。
Le gouvernement veut réprimer la liberté d’expression et opprimer la société civile.
政府想压制言论自由,压迫民间社会。
En tant que femme, dès qu'on naît, on accepte l'oppression.
- 作为一个女人,我们一出生就接受压迫。
Il ne faut pas trop se compresser, il faut pouvoir évacuer la transpiration.
- 你不能过度压迫自己,你必须能够排出汗水。
Comment tu peux bosser pour un mec qui opprime des millions de gens?
- 你怎么能为一个压迫数百万人人工作?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释