有奖纠错
| 划词

Il y a la lutte, si l’oppression il y a.

,就有斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

人民将通过斗争得到解放。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我们被这种角力所的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Puissent les Iraniens surmonter leurs oppresseurs pour trouver la liberté et la paix.

愿伊朗人降伏他们的者,找得他们的自由与和平.

评价该例句:好评差评指正

Un très grand nombre de personnes sont victimes de la faim et de l'oppression.

大量人民面临饥荒和

评价该例句:好评差评指正

L'oppression ne justifie pas les actes de terrorisme mais elle peut les expliquer.

虽然以色列的并不明这些行为是正当的,但正是这种才激起了这些行为。

评价该例句:好评差评指正

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是在不乳房的前提下,限制乳房的活动范围。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est plus un instrument d'oppression de son propre peuple.

也不是本国人民的工具。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了和疏远。

评价该例句:好评差评指正

La comptabilité est souvent considérée comme un instrument d'oppression.

会计常被视为是一种

评价该例句:好评差评指正

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

人民则深受军事统治的

评价该例句:好评差评指正

Ceci revient à dire que la pauvreté touche davantage les femmes.

意味着贫困对妇女的更重。

评价该例句:好评差评指正

La répression, la torture et les démolitions de maisons doivent s'arrêter.

、酷刑和拆除房屋必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Dieu interdit l'oppression et l'agression contre les innocents.

真主认为和侵犯无罪者是犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de systèmes oppressifs ont fini dans la poubelle de l'histoire.

很多制度走进了历史的垃圾堆。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous opposer fermement à l'oppression en Birmanie.

我们必须坚定地反对境内的

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, il est un puissant moyen d'oppression.

因此,它是一种有力的

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous agir face à l'oppression.

面对,各国都必须采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des oppresseurs, qui consacrent toutes leurs pensées et toutes leurs actions au racisme.

他们是全力推行种族主义的者。

评价该例句:好评差评指正

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的不会一下子消除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正矢, 正式, 正式拜访, 正式抄本, 正式的, 正式地, 正式队员, 正式访问, 正式工作人员, 正式会员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un silence pesant oppressait ses tympans engourdis.

只感到寂静压迫着他耳膜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.

海浪在黏稠油膜压迫下变得平滑而无力。

评价该例句:好评差评指正
影坛男星

Et ça, c'est une espèce d'étau à broyer les êtres humains.

这种处理方式像是一种将人压迫到极限“夹具”。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais en cet instant, ils se sentaient aussi oppressés qu'à l'intérieur d'une tombe, ils suffoquaient.

但现在,它变成了坟墓一般压迫,令人窒息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.

顿已经退却。只须再加以压迫,他便整个溃灭了。

评价该例句:好评差评指正
人文

Ce régime inégalitaire, répressif et antisémite, devient une menace pour les pays voisins.

这种不平等、压迫和反犹太政策构成了对邻胁。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le mouvement ouvrier allemand y entend le chant de triomphe de millions d'oppressés.

工人运动将其视为数百万被压迫人民胜利之歌。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.

这标志着自1920年以来以可耻方式压迫女性制度终结。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Il était indulgent pour les femmes et les pauvres sur qui pèse le poids de la société humaine.

他对于人类社会所压迫妇女和穷人总是宽厚

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La sensation suffocante qui s'était emparée d'elle s'allégea quelque peu, mais elle avait toujours du mal à respirer.

那令她窒息压迫感也一点点减轻,但她仍然难以呼吸。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ça peut être aussi un message de soutien, par exemple à un peuple opprimé dans le monde.

它也可以是一种支持信息,例如向世界上受到压迫人民传达信息。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais peut-être que, tout simplement, ils ne ressentent pas dans leur corps l'oppression, la frustration et le désespoir quotidiennement.

但或许,他们根本,就没有在身体上感受到每日压迫、挫折和绝望。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les femmes ne doivent pas rester opprimées.

妇女绝不能继续受到压迫

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le silence , l’absence de vie sont oppressants.

沉默,没有生命是压迫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des mots qui rendent plus fort face à la répression.

让你在面对压迫时变得更坚强话语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le prêche est sur l'oppression de l'islam.

布道是关于伊斯兰教压迫

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Le gouvernement veut réprimer la liberté d’expression et opprimer la société civile.

政府想压制言论自由,压迫民间社会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En tant que femme, dès qu'on naît, on accepte l'oppression.

- 作为一个女人,我们一出生就接受压迫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il ne faut pas trop se compresser, il faut pouvoir évacuer la transpiration.

- 你不能过度压迫自己,你必须能够排出汗水。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Comment tu peux bosser pour un mec qui opprime des millions de gens?

- 你怎么能为一个压迫数百万人人工作?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正事, 正视, 正视的, 正视某人, 正视缺点, 正视图, 正视危险, 正视现实, 正视眼, 正是,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接