有奖纠错
| 划词

La branche cède sous le poids.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


望子成龙, 望族, , 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Enfin, étant donné qu'elles sont très étroites, la neige ne peut pas s'y accumuler pendant l'hiver et briser les branches.

,由于它们非常狭窄,在冬季,雪不能积聚在它们上面,也不会折断树枝

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi, le marin, de temps en temps, jalonnait-il sa route en faisant quelques brisées qui devaient être aisément reconnaissables.

因此水手走几步就折断树枝,以便回来的时候辨认。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les minutes passèrent, interminables. Leur ouïe s'affinait, Harry percevait chaque souffle de vent, chaque craquement de brindille.

时间秒过得很慢。他们的耳朵似乎比平常敏锐得多。哈利简直能捕捉到风的每声叹息,以及每根树枝折断的声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils entendirent des branches craquer, un bruissement de feuilles, puis les pas de Mr Diggory qui ressortait du bois.

他们听见树枝折断声,落叶的沙沙声,嘎吱嘎吱的脚步声,迪戈里先生从树丛出来了。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Il coupa le rameau et l'emporta. Arrivé à la maison, il donna aux deux sœurs ce qu'elles avaient voulu et à Cendrillon le rameau de noisetier.

折断树枝并带走了。到家,他给两个姐姐她们想要的,并把榛树枝条给了灰姑娘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le craquement d'une brindille résonnait bruyamment et le plus modeste froissement, fût-il le fait d'un simple moineau, incitait Harry à scruter la pénombre à la recherche du coupable.

根细树枝折断的声音回响着,还有什么东西移动时发生了轻微的沙沙声,尽管那也许只不会带来任何伤害的麻雀发出的,也会使哈利在黑暗中仔细张望,看看有什么坏人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’entendais le bruit de leurs longues défenses dont l’ivoire taraudait les vieux troncs. Les branches craquaient, et les feuilles arrachées par masses considérables s’engouffraient dans la vaste gueule de ces monstres.

我听到它们的牙撕裂这些古树的树皮所发出的声音。树枝折断了,大批树叶被撕下并且消失在巨兽的大喉咙里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il fut arrivé à environ trois mètres, il ramassa par terre une longue branche cassée, adressa par-dessus son épaule un sourire rassurant à Harry et à Hermione puis donna un coup sec dans le dos de Graup avec l'extrémité de la branche.

离格洛普大约十英尺远时,他从地上捡起了根被折断的大树枝,他回头朝哈利和赫敏笑了笑让他们安心,用大树枝尖端用力捅了捅格洛普背的正中间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


危及某人的声誉, 危及生命, 危急, 危急的, 危急的处境, 危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接