有奖纠错
| 划词

Elle relève son voile et me lance un regard.

她摘掉了我一眼。

评价该例句:好评差评指正

Cette madame es belle avec la voilette.

这位女士戴着很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.

某些穆斯林妇女还戴

评价该例句:好评差评指正

Merci. Mais ça veut dire que j'suis pas belle avec mon hijab ?

谢谢!也就是说我戴上就不美了?

评价该例句:好评差评指正

Je vous recommande "The Painted Veil", pas mal du tout!

向大家推荐中美合拍的影片“”, 相当不错!

评价该例句:好评差评指正

Cela fait 13 ans qu'elle porte le voile, ça n'a jamais choqué.

“她戴已经13年了,从没有什么大不了的。

评价该例句:好评差评指正

Elle rabaisse sa voilette.

她放下了

评价该例句:好评差评指正

Le port du voile ne devrait pas peser sur les décisions liées à la nationalité.

不应成为影响国籍的一项因

评价该例句:好评差评指正

La question du voile est également liée à la perception des stéréotypes.

的问题也涉及到陈规定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une voilette blanche.

她有一块白色

评价该例句:好评差评指正

Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.

佩戴的母亲美国决不应当担惊受怕。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易一直被酌情权的遮挡着。

评价该例句:好评差评指正

La police a arraché le voile de l'épouse du requérant et a roué celui-ci de coups.

警察强行拉掉了申诉人妻子的打了申诉人。

评价该例句:好评差评指正

Moins de 10 pour cent des femmes portent le voile en Indonésie.

印度尼西亚,只有不到10%的妇女披戴

评价该例句:好评差评指正

Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.

18,也门的妇女可以更加自由地行动,且不必佩戴

评价该例句:好评差评指正

Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.

一直有关于带的穆斯林妇女和留胡须的穆斯林男子每天被袭击的报告。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子的人,应该摘掉其虚伪的

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.

我们惟有揭开,方能找到最真实的自己和最真实的生活。

评价该例句:好评差评指正

Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.

追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化的博大精深,揭开“中央之国“的神秘

评价该例句:好评差评指正

Des policiers en civil les agressent physiquement, par exemple en arrachant le voile dans la rue.

便衣警察对他们进行人身攻击,例如,街上撕碎他们的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忍耐点, 忍气吞声, 忍让, 忍辱, 忍辱负重, 忍辱含垢, 忍辱偷生, 忍受, 忍受、容忍, 忍受的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Elles sont aussi obligées de se couvrir les cheveux avec un voile.

她们还必须要用面纱遮住头发。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis pour l'interdiction du voile dans l'espace public.

我赞共场所禁止戴面纱

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Voilà, je découvre le cerveau, enfin, le crâne, déjà.

好,我开始揭开大脑的面纱,颅骨。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Elle porte toujours le voile sur sa tête. Elle commence à parler.

她总是头上戴着面纱。她开始说话。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L’apparition du Ninjutsu est aujourd’hui encore auréolée de mystère.

忍术的出现至今仍笼罩着一层神秘的面纱

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Nous percerons le mystère des Mâles-Maîtres.

我们要揭开主宰者的面纱

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Comment? Tu ne l'as pas vue. Elle était voilée.

你又没见过她 她蒙着面纱呢。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le statut social des femmes est relativement élevé, elles peuvent sortir sans porter le voile.

女性的社会地位比较高,可以不戴面纱出门。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Tous les voiles un jour se lèvent, Car tout se fane, Et tout s'achève.

一切岁月的面纱将被掀起,都将枯萎,都将结

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Tous les voiles un jour se lèvent; Car tout se fane, Et tout s'achève.

一切岁月的面纱将被掀起,都将枯萎,都将结

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Elles sont obligées de porter le voile, ne peuvent pas exercer certains métiers ou voyager seules.

她们被迫戴面纱,不能从事某些职业或独自旅行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le dernier voile est arraché. Un égout est un cynique. Il dit tout.

最后的面纱终于揭开,阴沟是一个厚颜无耻者,它吐露一切。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Une infirmière sera également présente pour répondre aux questions des gens et pour aider à démystifier cette maladie.

一名护士还将随时回答人们的问题并帮助揭开这种疾病的神秘面纱

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un étage plus bas, dans la cave, un sommelier lève le voile sur les meilleurs crus de la maison.

一层楼下的地窖里,一位侍酒师揭开了最好的葡萄酒酒庄的面纱

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Alors qu'il s'attachait à démystifier la figure du truand, il a même été, pendant quelque temps, une cible désignée.

当他试图揭示黑帮人物的神秘面纱时,他甚至一度为了攻击的目标。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

La cause : une mèche de cheveux dépassait de son voile, ce qui est interdit en Iran.

有一缕头发从她的面纱中露出来,这伊朗是被禁止的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Les femmes ne portent pas de voile.

女性不戴面纱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A cause des clientes qui n'ont pas le voile?

- 因为没有面纱的客户?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des années ont passé sur le voile de mon enfance.

岁月我童年的面纱上流逝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est un chapeau d'hiver en feutre, avec une petite voilette.

这是一顶带有小面纱的毛毡冬帽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忍无可忍, 忍心, 忍者, 忍住, 忍住不打呵欠, 忍住啜泣, 忍住的眼泪, 忍住喷嚏, 忍住眼泪, 荏苒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接