有奖纠错
| 划词

Les voix d'Immacula, Saintanie, Ellesibles, Espérance, Yvette, Suzette et Marie-Françoise sont loin d'être isolées.

马库拉、圣塔妮、埃西尔兹、埃斯佩斯、维特、叙泽和玛丽·瓦兹的声音只是为数不多的几个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奇异的, 奇异地, 奇异方向, 奇异粒子, 奇异性, 奇遇, 奇珍异宝, 奇装, 奇装异服, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新公共法语初级

Allô ! c’est toi, François ! Ici Yvette. Tu m’entends ?

喂?是你,François!我是Yvette。你听得到我说话吗?

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Bonjour Yvette. Je t’entends très bien. Comment ça va ? Tu téléphones du camping ?

你好Yvette。我听得很清楚。你?你野营的地方打电话吗?

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mère au foyer, Yvette le fut sans l’avoir voulu.

家庭主妇,yvette愿意的情况下当了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Aussi le salaire d’Yvette n’était-il pas un luxe mais une nécessité pour elle et son mari.

Yvette的薪水虽然,但是对于她和她丈夫来说是必须的。

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

Yvette décida de reprendre un emploi à plein temps.

Yvette决定再找一个全职工作。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Malgré la présence des trois enfants et l’absence d’installations collectives qui les auraient accueillis après l’école, Yvette décida de reprendre un emploi à plein temps.

虽然家里有三个孩子,且放学后孩子们没有别的去处了,Yvette决定再找一个全职工作。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pendant neuf ans Yvette a donc exercé la profession de mère au foyer jusqu’au jour où le salaire du père de famille, diverses allocations, de petits gains provenant d’heures de ménage faites chez une voisine, n’ont plus suffi.

九年期间,Yvette家里当全职太太,而一家之主的爸爸,各项政府补助以及帮助邻居太太家里做家务的所得都再能持平他们的生活支出。

评价该例句:好评差评指正
Dalf C1 听力

Ce que font et Yvette, de touristes belges en vacances sur la côte basque.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


歧路亡羊, 歧视, 歧视(性)的, 歧视措施, 歧视的, 歧视性, 歧途, 歧尾斗鱼, 歧义, 歧义的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接