有奖纠错
| 划词

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造世界观。

评价该例句:好评差评指正

La glace refond.

冰又融了。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux délégués ont indiqué qu'il était impératif de refondre l'architecture financière internationale.

许多代表指出,国际金融架构的改革至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également convenue d'intervertir les verbes “moderniser” et “refondre” au quatrième alinéa.

委员会还同将第四段中“更新整合”两词的顺序相互颠倒。

评价该例句:好评差评指正

Mme Anki Dosso (Bénin) dit qu'il serait plus logique d'intervertir les verbes « moderniser » et « refondre ».

Anki Dosso女士(贝宁)说,把动词“使现代固”的顺序反过来会更加合乎逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont reconnu que la mondialisation impose au PNUD de refondre ses stratégies de développement.

部长们都确认,由于全球,所以开发计划署必须改变它的发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions de Bretton Woods doivent être refondues pour mieux correspondre aux défis du XXIe siècle.

如果布雷顿森林机构要对付二十一世纪的挑战,就必须对它们进改组。

评价该例句:好评差评指正

Notre obligation morale et institutionnelle est de refondre les organisations internationales, afin de faciliter ces possibilités.

我们的道义体制义务是重塑国际组织,使人们更容易享有这些机会。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé que les deux procédures soient refondues en une procédure unique, rapide et efficace.

它建议,应当将两个程序合并成为一个快速有效率的程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas, cependant, que les événements de l'année dernière signifient qu'il doive être abandonné et refondu.

然而,我们不认为过去一年的事件着必须抛弃重新设计这一过程。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail pourrait ensuite être refondu pour répondre à ses besoins dans un tel intervalle de temps.

工作方案应该进调整,以便在五个工作日内满足需求。

评价该例句:好评差评指正

Le décret refond la législation et l'adapte en y incluant les nouveaux objectifs de la lutte contre le blanchiment de capitaux.

这个法令添加了反洗钱立法目标,从而改革了革新了法律。

评价该例句:好评差评指正

L'OCDE s'emploie actuellement, dans son modèle de Convention fiscale, à refondre entièrement l'article 7 (Bénéfice des entreprises) et le Commentaire qui s'y rapporte.

经合组织目前正在从根本上改变《税务示范公约》第7条(营业利润)及有关评注。

评价该例句:好评差评指正

Si les autorités haïtiennes choisissaient de refondre la commission consultative sur les questions carcérales, la MINUSTAH pourrait lui apporter, au besoin, un soutien technique.

如海地当局愿设立一个经过重组的羁押问题咨询委员会,海地稳定团可根据要求提供技术支助。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur agraire de l'économie a été entièrement refondu.

经济中的农业部门进了全面调整。

评价该例句:好评差评指正

Les turbulences actuelles offraient une occasion de définir une nouvelle approche commune; il était donc important de saisir cette possibilité de refondre l'architecture financière internationale.

目前的动荡为形成新的共同办法提供了机会;重要的是不错失这次改革国际金融体制的机会。

评价该例句:好评差评指正

Pour générer les chiffres des violeurs et des victimes de « la traite des personnes aux fins de prostitution », le système actuel doit être totalement refondu.

为了统计“以卖淫为目的贩卖人口”的违法者受害者的数目,现体系必须完全改进。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'intérieur organise un atelier international sur la question à Damas, dans le cadre d'une série d'initiatives visant à refondre la législation nationale.

内务部正在大马士革组织一期关于该主题的国际讲习班,作为一系列旨在全面修订国家法律的倡议的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

On a en particulier refondu entièrement la classification des infractions, élargissant substantiellement la catégorie des délits présentant une gravité moindre et sans danger pour la société.

特别是全面修订罪的类别,增加了许多不太严重、对社会并不构成危害的罪

评价该例句:好评差评指正

On travaille actuellement à refondre complètement la page d'accueil de l'ONU, pour rendre le site plus convivial, plus intuitif, plus personnalisé et bien entendu plus accessible.

目前正在对联合国主页进全面重新设计,以使该网站更方便用户、直观、更人性,当然也具备无障碍访问条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


值域, 值遇, , , 职别, 职场, 职称, 职称等级, 职此而已, 职此之故,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il peut être refondu sans perdre sa qualité et sa transparence.

它可以重铸而不失其质量和透明度。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Où est-il, le ministère vraiment fort et d'un patriotisme sage, qui osera tout y refondre et tout y renouveler ?

什么地方才能找到刚强、明智又爱国,且胆敢彻底改革个制度、从头再开始的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela je le sais, dit Qin Shi Huang, mais César est en train de se réveiller, il refonde ses armées.

“这朕知道,”秦始皇说,“但凯撒正在清醒过来,在重军备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

L'objectif affiché : « refondre la machine administrative française » .

声明的目标是:" 彻底改革法国器" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le silicium va pouvoir être refondu et réutilisé en tant que tel dans diverses industries, comme la microélectronique ou dans le photovoltaique.

- 硅将能够在微电子或光伏等各种业中重新熔化和重复使用。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

En luttant contre le virus, en nous battant contre ses conséquences économiques et sociales, en refondant une société plus forte, fraternelle et durable, c'est la France de 2030 que nous bâtirons.

通过与病毒作斗争,通过与病毒所破坏的经济和社会作斗争,通过重建一个更强大的、兄弟般的和可持续的社会,这就是我们将建设的2030年的法国。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est pourquoi, le gouvernement a décidé de refondre totalement le système d’aides afin de le simplifier, de le rendre plus juste et plus efficace et propose un nouveau dispositif depuis le 1er janvier 2020…

因此,决定彻底改革扶助体系,以简化手续,使其更加公正、高效,自2020年1月1日起,还提议了一项新制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Quant au plastique, il sera refondu pour une nouvelle utilisation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


职业大学, 职业的, 职业高中, 职业化, 职业级别, 职业技术学院, 职业教育, 职业介绍人, 职业介绍所, 职业军人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接