有奖纠错
| 划词

Près de deux mois nous séparent de ce rendez-vous de septembre.

现在离9会议还有近

评价该例句:好评差评指正

D'après le Premier Ministre, M. Banny, cette opération devrait prendre deux mois.

据班尼总理说,这一行动需要完成。

评价该例句:好评差评指正

Dans moins de deux mois, l'Afghanistan va entamer l'étape cruciale de l'élection présidentielle.

在不到里,阿富汗将进入总统选举关键时刻。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une demande de recours est déposée, l'administration dispose d'un délai de deux mois pour présenter sa réplique.

在提交申述书之后,管理当局有提出答复。

评价该例句:好评差评指正

En deux mois, les décideurs ont une vue d'ensemble de la vulnérabilité des modes de subsistance.

在为期内,政策制定者就可以掌握生计脆弱性总体情况。

评价该例句:好评差评指正

Les activités correspondantes représenteront l'équivalent de deux mois-homme de travail par an.

这就需要每年投入相当人工

评价该例句:好评差评指正

Ses tortionnaires l'auraient ainsi maltraitée à plusieurs reprises pendant deux mois pour essayer d'obtenir des renseignements et des aveux.

据称,为了获取情报,逼他承认,在内,他几次遭刑。

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.

面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之有极为短暂;部队派遣国准备

评价该例句:好评差评指正

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到里,已经烧成焦土。

评价该例句:好评差评指正

Les dégâts causés par le passage de ces quatre ouragans successifs en moins de deux mois ont fait reculer Haïti de plusieurs années.

在不到里连续发生四次飓风,由此造成损失使海地倒退了几年。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones fertiles, autrefois prospères et cultivées par les agriculteurs azerbaïdjanais, ont été transformées en un désert calciné en moins de deux mois.

这些曾经由阿塞拜疆农民耕作、曾经非常兴旺肥沃地区在不到里已经被烧成沙漠。

评价该例句:好评差评指正

Ces renforts ont été trouvés en un temps record, mais il a néanmoins fallu deux mois pour réunir la force minimum nécessaire, soit 5 000 militaires.

建立军队所用之快创了纪录,召齐至少5 000人部队却还是用了

评价该例句:好评差评指正

L'établissement des documents et notes techniques nécessaires exigerait deux mois de travail à la classe P-5, pour un montant estimatif de 16 000 dollars.

为该目的编写技术材料和说明将需要一名P-5职等临时助理人员工作,估计费用为16 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Pendant deux mois, mon Bureau a évalué les allégations de crimes de masse commis au Darfour et l'existence de procédures nationales relatives à ceux-ci.

本检察官办公室用,对关在达尔富尔所犯大规模罪行指控以及是否存在相关国家诉讼程序进行了评估。

评价该例句:好评差评指正

En tout premier lieu, certains considéraient que les deux mois consacrés à l'évaluation étaient insuffisants pour permettre de réaliser une analyse détaillée et approfondie.

首先认为,评估不充足,不足以确保进行详细全面分析。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, moins de deux mois avant la date du 29 novembre prévue pour les élections, le processus de désarmement n'est pas encore tout à fait achevé.

但是,目前距1129日选举日还有不到,解除武装进程尚未全部完成。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'adjudicataire des travaux d'abornement a fait savoir qu'il aurait besoin d'un délai de deux mois pour se préparer à compter de la signature du contrat.

此外,安放界碑承包商提出,在合同签署后,仍需要约筹备

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à toutes les parties de mettre à profit cette période de deux mois pour réaffirmer sans équivoque leur attachement à la MONUC et à l'Accord de Lusaka.

我们呼吁各方利用这,明确重申其对联刚特派团和《卢萨卡协议》承诺。

评价该例句:好评差评指正

Contribution de la CNUCED: L'équivalent de deux mois-homme de travail par an (travaux d'analyse et activités de renforcement des capacités dans le domaine du commerce électronique pour le développement).

每年投入相当人工,以配合与电子经营促进发展相关不断进行分析和能力建设工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville d'Hébron, 20 écoles ont été fermées pratiquement tout au long de ces deux derniers mois en raison des couvre-feux, privant ainsi les enfants du droit fondamental à l'éducation.

在希伯伦市,由实行宵禁,而使多所学校在过去多数里关门,从而剥夺了儿童接受教育基本权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缩窄性心包炎, 缩作一团, , 所部, 所答非所问, 所得, 所得不偿所失, 所得税, 所得税申报, 所动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il y a moins de deux mois, répéta le général.

“在不到时间里。”常将军重复道。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sans rapport avec celle qui sévit en Afrique de l'Ouest, elle est endiguée en moins de deux mois.

与西非疫情无关,该疫情在不到时间内,就得到了控制。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Si vous participez à quinze leçons par mois pendant deux mois, vous recevez 50 % de cashback.

如果你在时间里每参加15节课,平台将退还50%学费。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils ont souvent deux mois de congé à ce moment-là.

那时他们通常有休息时间

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Ca va bientôt faire 2 mois qu'on est dans cette situation.

- 我们很快就会有时间

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

L'UE laisse 2 mois au Royaume-Uni pour s'expliquer.

- 欧盟给英国时间来解释自己。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Deux mois, pour organiser des élections et s'adresser à une population qui n'est pas toujours politisée et éduquée, c'est relativement peu.

时间来组织选举并面向并非总是治和教育有素人口,这相对较少。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7合集

La procédure de désignation d'un nouveau chef du parti conservateur devrait prendre environ deux mois.

任命新保守党领袖过程预计需要大约时间

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2合集

Les élections ont lieu dans deux mois, et les violences sont quotidiennes en Irak.

距离选举还有时间,伊拉克每天都有暴力事件发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1合集

Dans un peu moins de deux mois, et bien les russes voteront pour élire le nouveau président.

在不到时间里,人将投票选举新总统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9合集

Le candidat d'extrême droite est dans un état stable, mais pourrait mettre deux mois à se remettre de ses blessures.

这位极右翼候选人情况稳定,但可能需要时间才能从伤病中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a deux mois pour changer la carte d’identité, sinon l’Académie saisira le Conseil d’État, qui est la Juridiction suprême de l’ordre administratif.

他有时间来更改身份证,否则,法兰西学院将向法国最高行法院起诉,它是行诉讼最高法院。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La plupart des Français ne peut pas partir en vacances pendant les deux mois des grandes vacances, alors ils doivent choisir.

大多数法国人不能花长假全部时间来度假,所以他们要做出选择。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En deux mois, nous avons réussi à bâtir un consensus pour que ce plan de relance inédit devienne une décision et donc une réalité.

时间里,我们成功地达成了共识,使这一前所未有经济复苏计划成为一项决定,从而成为现实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9合集

Si tout se passe bien, la revanche face aux All Blacks pourrait avoir lieu pourquoi pas en finale dans un peu moins de deux mois?

如果一切顺利的话,为何不在不到时间里,在决赛中与全黑对决一次呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Le temps de convoquer l'expert, de constater le sinistre, d'évaluer le sinistre, il faut compter... euh... il faut bien compter deux mois.

史蒂芬·佩蒂邦:是时候传唤专家,注意到损失,评估索赔,有必要计数...呃。。。这需要时间

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La date fatidique où les dossiers de candidatures devaient être déposés auprès de la Fondation Walsh approchait. Le grand oral se tiendrait dans un peu moins de deux mois.

决定命运时刻就要到来,向沃尔什基金提交参赛文件日期迫在眉睫。一场盛大答辩大会将在不到时间内举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5合集

Autre preuve de l'inquiétude qui reste forte à l'égard du Covid-19 : les incertitudes concernant l'organisation des Jeux Olympiques prévus dans moins de deux mois à Tokyo.

Covid-19问题仍然强烈关注另一证据是:计划在不到时间内在东京举办奥运会不确定性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8合集

Alors qu'il ne reste plus que deux mois, Julian Assange, pour tenter d'empêcher son extradition vers les États-Unis depuis la Grande-Bretagne, où il est incarcéré depuis trois ans.

只剩下时间,朱利安·阿桑奇试图阻止他从英国被引渡到美国,他已经在英国被监禁了三年。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela demanda deux mois ; mais toutes ces manipulations purent être faites à l’insu de Pencroff, car, occupé de la construction du bateau, il ne remontait à Granite-house qu’à l’heure du repos.

这需要时间,可是一切都进行得非常顺利,潘克洛夫一点儿也不知道,他忙着造船,只是在睡觉时候才回家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


所求点, 所剩无几, 所受教育的程度, 所属, 所谓, 所谓"无核地区", 所谓的, 所谓的 (无性数变化), 所希望的, 所想望的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接