Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里古怪人物。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此种杀害往往是一种仪式一部分。
Il comportera aussi des recommandations sur l'organisation de services à la mémoire des défunts.
手册还载有如何适当安排追悼仪式建议。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械步子,央,停了下来,面对主持仪式将军。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受十分严厉传统仪式束缚。
Je ne doute pas qu'ils s'associent à l'esprit de cette cérémonie.
毫无疑问,他们也支持这次仪式精神。
Chacun se voit garanti le droit de professer et de pratiquer sa religion.
保证每个组织享有从事宗教进行礼拜仪式权利。
Nous nous félicitons de cette réalisation historique et attendons la cérémonie d'inauguration.
我们欢迎这项历史性成就,并期待着启用仪式举行。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这是避免使其变成一次毫无意义仪式唯一方法。
La durée des interventions sera limitée à 10 minutes pour la célébration.
纪念仪式上发言以十分钟为限。
Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.
按宗教仪式缔结婚姻不具有法律效力。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及不仅是一种象征性例行仪式性行。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这是一位大法官就任仪式。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式是不合适。
On a participé à la revue du 14 juillet.
我们参加了国庆节阅兵仪式。
Mais la cérémonie de signature n'était pas le point culminant de la lutte contre cette criminalité.
与会者注意,跨国有组织犯罪是不会因签署仪式举行而告终。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典仪式按规划好方案有序进行。
Une cérémonie similaire a été organisée au Libéria.
在利比里亚也举行了类似仪式。
C'est avec un grand plaisir que je vois leurs représentants assister à cette inauguration.
我高兴地看它们代表出席今天仪式。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这一行为时一般要举行复杂仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A part ça, le déroulé de la cérémonie a été gardé secret.
除此之外,仪式的具体流程保密。
Les nazis l'adoptent dans le cadre de leurs cérémonies.
纳粹把它作为他们仪式的一部分。
Pour assurer la sécurité de cette cérémonie, un énorme dispositif sera mis en place.
为了确保仪式的安全,将部署大量安保措施。
Il faudrait à présent, dit le pharmacien, fixer vous-même l’heure de la cérémonie.
“现在,”药剂师说,“你应该自己定一举行仪式的时间。”
Le premier à décrire cette veillée rituelle est d'ailleurs Chrétien de Troyes, au 12e siècle.
一个描述这种守夜仪式的人是12 世纪的克雷蒂安·德·特罗亚。
Il n’entendit point la cloche du souper, ni celle du salut, on l’avait oublié.
他没有听见晚餐的钟声,也没有听见圣体降福仪式的钟声;别人把他忘了。
C'est comme ça que la dictée est devenue un rite de passage qui a traumatisé des générations entières.
这就是听写成为一种给整整几代人带来创伤的成年仪式的原因。
Donc comment, comment ça fonctionne les mariages en France ?
那么,法国的婚礼仪式是怎么样的?
Il demanda qui était ce gros homme qu’on venait de tuer en cérémonie.
他向人打听,那个在隆重的仪式中被枪毙的胖子是谁。
Pour se saluer, ils préfèrent incliner la tête ou faire des courbettes ritualisées.
互相打招呼的时候,他们喜欢低头或仪式化的。
Il y avait aussi des disques appelés bi et des haches cérémonielles.
还有一些被称为“璧”的圆盘和仪式上用的斧头。
Cette partition constitue une cérémonie très importante.
分类是一项很重要的仪式。
Cette répartition constitue une cérémonie très importante.
分院是项很重要的仪式。
Et aussi le peu d'accès à la cérémonie.
还有无法参加仪式的机会。
Le coût de la cérémonie sera de 350 millions.
仪式的费用将是3.5亿。
La plupart sont dubitatives, sinon ironiques. Peu d’internautes semblent convaincus des bienfaits de ce rite un peu insolite.
他们中的大多数人都是持有怀疑态度的,如果不是讽刺的话。几乎没有网友相信这种有点不寻常的仪式的好处。
Là c'est le lancement de notre marque !
这是我们品牌的启动仪式!
M. Burgot revient sur les moments forts de cette cérémonie.
Burgot 先生回顾了本次仪式的亮点。
Elle invente un rituel qu'elle surnomme le Banana Club.
她发明了一种她称之为香蕉俱乐部的仪式。
Elles sont le lieu d'offrandes et de rituels, mais plus que des représentations, elles incarnent et sont des divinités.
它们是放置祭品和举行仪式的场所,但它们不仅是象征,更是神性的体现。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释