有奖纠错
| 划词

Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式奇里古怪人物。

评价该例句:好评差评指正

Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.

此种杀害往往是一种仪式一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il comportera aussi des recommandations sur l'organisation de services à la mémoire des défunts.

手册还载有如何适当安排追悼仪式建议。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械步子,央,停了下来,面对主持仪式将军。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.

遗孀往往要受十分严厉传统仪式束缚。

评价该例句:好评差评指正

Je ne doute pas qu'ils s'associent à l'esprit de cette cérémonie.

毫无疑问,他们也支持这次仪式精神。

评价该例句:好评差评指正

Chacun se voit garanti le droit de professer et de pratiquer sa religion.

保证每个组织享有从事宗教进行礼拜仪式权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de cette réalisation historique et attendons la cérémonie d'inauguration.

我们欢迎这项历史性成就,并期待着启用仪式举行。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.

这是避免使其变成一次毫无意义仪式唯一方法。

评价该例句:好评差评指正

La durée des interventions sera limitée à 10 minutes pour la célébration.

纪念仪式发言以十分钟为限。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.

按宗教仪式缔结婚姻不具有法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.

这涉及不仅是一种象征性例行仪式

评价该例句:好评差评指正

C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.

这是一位大法官就任仪式

评价该例句:好评差评指正

Sa présence à la cérémonie était déplacée.

他参加这个仪式是不合适

评价该例句:好评差评指正

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节阅兵仪式

评价该例句:好评差评指正

Mais la cérémonie de signature n'était pas le point culminant de la lutte contre cette criminalité.

与会者注意,跨国有组织犯罪是不会因签署仪式举行而告终

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.

庆典仪式按规划好方案有序进行。

评价该例句:好评差评指正

Une cérémonie similaire a été organisée au Libéria.

在利比里亚也举行了类似仪式

评价该例句:好评差评指正

C'est avec un grand plaisir que je vois leurs représentants assister à cette inauguration.

我高兴地看它们代表出席今天仪式

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.

在实施这一行为时一般要举行复杂仪式

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


社会测定专家, 社会冲突, 社会存在, 社会党, 社会党的, 社会党人, 社会党选举获胜, 社会党议员, 社会的, 社会的不平等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴

A part ça, le déroulé de la cérémonie a été gardé secret.

除此之外,仪式具体流程保密。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les nazis l'adoptent dans le cadre de leurs cérémonies.

纳粹把它作为他们仪式一部分。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴

Pour assurer la sécurité de cette cérémonie, un énorme dispositif sera mis en place.

为了确保仪式安全,将部署大量安保措施。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il faudrait à présent, dit le pharmacien, fixer vous-même l’heure de la cérémonie.

“现在,”药剂师说,“你应该自己定一举行仪式时间。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le premier à décrire cette veillée rituelle est d'ailleurs Chrétien de Troyes, au 12e siècle.

一个描述这种守夜仪式人是12 世纪克雷蒂安·德·特罗亚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Il n’entendit point la cloche du souper, ni celle du salut, on l’avait oublié.

他没有听见晚餐钟声,也没有听见圣体降福仪式钟声;别人把他忘了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est comme ça que la dictée est devenue un rite de passage qui a traumatisé des générations entières.

这就是听写成为一种给整整几代人带来创伤成年仪式原因。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc comment, comment ça fonctionne les mariages en France ?

那么,法国婚礼仪式是怎么样

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Il demanda qui était ce gros homme qu’on venait de tuer en cérémonie.

他向人打听,那个在隆重仪式中被枪毙胖子是谁。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour se saluer, ils préfèrent incliner la tête ou faire des courbettes ritualisées.

互相打招呼时候,他们喜欢低头或仪式

评价该例句:好评差评指正
技生活

Il y avait aussi des disques appelés bi et des haches cérémonielles.

还有一些被称为“璧”圆盘和仪式上用斧头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Cette partition constitue une cérémonie très importante.

分类是一项很重要仪式

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Cette répartition constitue une cérémonie très importante.

分院是项很重要仪式

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et aussi le peu d'accès à la cérémonie.

还有无法参加仪式机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le coût de la cérémonie sera de 350 millions.

仪式费用将是3.5亿。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La plupart sont dubitatives, sinon ironiques. Peu d’internautes semblent convaincus des bienfaits de ce rite un peu insolite.

他们中大多数人都是持有怀疑态度,如果不是讽刺的话。几乎没有网友相信这种有点不寻常仪式好处。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Là c'est le lancement de notre marque !

这是我们品牌启动仪式!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

M. Burgot revient sur les moments forts de cette cérémonie.

Burgot 先生回顾了本次仪式亮点。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle invente un rituel qu'elle surnomme le Banana Club.

她发明了一种她称之为香蕉俱乐部仪式

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elles sont le lieu d'offrandes et de rituels, mais plus que des représentations, elles incarnent et sont des divinités.

它们是放置祭品和举行仪式场所,但它们不仅是象征,更是神性体现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


社会地位下降, 社会帝国主义, 社会帝国主义者, 社会动荡, 社会动力, 社会动乱, 社会法西斯主义, 社会风俗的沿革, 社会福利, 社会福利事业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接