有奖纠错
| 划词

Les femmes sont peu visibles dans la direction des partis politiques.

在各政党领导层中妇女几乎是凤毛麟角

评价该例句:好评差评指正

Les françaises chefs de mission diplomatique auprès d'organisations internationales sont encore peu nombreuses (3 pour 26 postes).

常驻国际机构的法国使团女团长至今仍然是凤毛麟角(在26个职位中占3个)。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peu de cas dans lesquels des États d'Afrique ou d'Asie, par exemple, ont pris des contre-mesures collectives.

例如,非洲或亚洲国家体反措施的情形实属凤毛麟角

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, par exemple dans le secteur de l'eau, le nombre d'entreprises transnationales capables d'intervenir partout dans le monde est très limité.

在一些实例中,例如供水,有此专长可在全球竞争的跨国公司属凤毛麟角

评价该例句:好评差评指正

Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.

据说各种案件的事实很少到确定,对肇事者的定罪更加凤毛麟角

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont toujours eu un accès très modeste à 1'dducation tertiaire (enseignement universitaire), bien que cet accès se soit é1argi au cours des dernières années.

接受高等教育(大学教育)的妇女实属凤毛麟角,尽管近来人数在增长。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, peu, sinon rien, n'a été entrepris pour mettre en œuvre les dispositions du Sommet de Maurice sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenu l'année passée.

然而,我们看到,执的有关小岛屿发展中国家可持续发展的毛里求斯首脑会议成果即使有一些动,也是凤毛麟角

评价该例句:好评差评指正

Comme M. Kumalo l'a déclaré hier, le Conseil de sécurité est l'organe chargé de défendre les aspirations de paix et de sécurité de toute l'Organisation des Nations Unies et pas seulement de quelques nations choisies.

如同库马洛先生昨天说的,安全理事会必须捍卫整个联合国的和平与安全之理想,而不仅是为凤毛麟角的几个国家。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux sur les coûts et les avantages de l'adaptation sont limités et fragmentaires et portent davantage sur la hausse du niveau de la mer et l'agriculture que sur la demande énergétique, les ressources en eau et les transports.

关于适应变化的费用和裨益方面的文献尤如凤毛麟角;这类文件主要论述海平面上升和农业问题,对于能源需求、水资源和运输问题所作的评估就更有限。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, même s'il est permis de penser que les accords commerciaux préférentiels, à quelques exceptions, ont tendance à accroître les échanges de produits agricoles et les revenus agricoles, jusqu'à un passé récent, rares étaient les accords commerciaux régionaux qui énonçaient des règles commerciales générales régissant ce secteur.

因此,虽然有证据表明优惠贸易安排(除某些例外之外)一般可扩大农业贸易并提高农业收入,但直至最近,拥有涵盖这一部门的全面贸易规则的区域贸易协定凤毛麟角

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无一人, 无一幸免, 无医无药, 无依无靠, 无依无靠(精神上的), 无依无靠的, 无胰, 无遗, 无遗嘱, 无遗嘱继承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Et ça nous prendrait une très grosse partie de la vidéo d'effleurer seulement la surface de cet évènement tragique.

我们需要花很大的篇幅来频的内容,而这只是这一悲惨事件的凤毛麟角

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On trouve plus de 7000 campings en France, mais le " vrai" se fait rare.

有7000多个露营地,但“真正的”露营地却凤毛麟角

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Des dizaines de milliers de prospecteurs partent pour la région, espérant s'enrichir rapidement, mais ceux qui atteignent leur destination sont bien moins nombreux, et ceux qui trouvent effectivement de l'or le sont encore moins.

万计的探矿者出发前往该地区,希望迅速致富,但到达目的地的人却少得可怜,而真正找到金子的人更是凤毛麟角

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无艺, 无异, 无异议, 无抑制, 无疫证书, 无益, 无益的, 无益地, 无意, 无意的遗漏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接