有奖纠错
| 划词

Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.

一定义现已体现《法国商法》中。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.

同时,商法典还经历了其他变化。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.

因此,税务条例影响商法典财务报表。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.

土耳其关于制定新商法的经验是一个出色的实例。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.

商业欺诈的所有方面都对商法产生后果和影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.

种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书的形中。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.

此外,可按照税务规定选择商法典内的计方法。

评价该例句:好评差评指正

La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.

商法的发展方面,贸易法委员界上享有独特的声望。

评价该例句:好评差评指正

4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.

全球化为建立全球商法体系提供了独一无二的机

评价该例句:好评差评指正

Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.

对于那没有单独商法体系的国家来说,一点可能特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.

不过,从《民法》或《商法》的各种规定中可得出推论。

评价该例句:好评差评指正

Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.

大多数国际商法公约都将其适用领域圈定“国际”交易的范围内。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.

特别是,商法可以通过民事诉讼向受到商业欺诈影响的实体提供一补救手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans la réalité, cependant, la fraude commerciale relève autant du commerce et du droit commercial que du droit pénal.

但是,实际上商业欺诈既是刑法问题,也是商业和商法问题。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.

请说明刑法典和商法典的规定如何促进遵守本项规定。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.

因此,商法改革和贸易法委员的活动具有现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.

德国计准则迄今对根据商法典编制财务报告产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.

方面,我们不赞成根据美国《统一商法典》第9条采用的方法。

评价该例句:好评差评指正

Le droit commercial peut aussi prévenir et combattre efficacement des cas de fraude commerciale complexes et à évolution rapide.

商法也可成为防止和控制复杂而迅速转移的商业欺诈案的有效工具。

评价该例句:好评差评指正

En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.

原则上,必须实施《德国商法典》(本文第二节第2段所述)的要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坚甲利兵, 坚决, 坚决的, 坚决的神情, 坚决的态度, 坚决的意图, 坚决地, 坚决反对, 坚决反对浪费, 坚决拒绝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

On a l'habitude, en France, d'avoir une approche très théorique du droit des affaires internationales.

在法,我们惯于采用常理论性的方法来商法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坚实, 坚实(固体), 坚实的, 坚实的基础, 坚实的土地, 坚守, 坚守的, 坚守岗位, 坚挺, 坚挺的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接