有奖纠错
| 划词

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变了国籍,也可以自行作出自己

评价该例句:好评差评指正

Elle décide pourtant de rentrer dans le droit chemin quand elle découvre que sa propre fille a honte de l’inviter à son mariage.

但当发现自己女儿羞于参加婚礼时,走上“正途”。母女关系受到重创芭布,心在比利时小城奥斯滕德做分时度假房销售员来改变在女儿心中看法。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il avait décidé de modifier la méthode comptable qu'il appliquait auparavant en comptabilisant en charges les coûts afférents à la construction de bâtiments.

在此基础上,近东救济工程处改变自己先前会计处理方法,把建造建筑物费用记入费用账中。

评价该例句:好评差评指正

Il a annexé le Golan et refuse de modifier sa position sur la question, nonobstant les résolutions pertinentes, qui déclarent l'annexion dépourvue de valeur juridique.

它兼并了戈兰,并继续拒绝改变自己对这一问题,这与认为兼并没有法律效力那些背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

Elle a conclu qu'il était important de se doter d'un système cohérent, comportant moins de types de contrats différents et des contrats qui seraient normalisés.

委员会要求提供更多资料,改变理由以及各组织在合同安排方面需要限制条件实例,然后才能作出,制订一些合同安排,让各组织按照自己具体需要选择并调整适用。

评价该例句:好评差评指正

Il serait difficile d'affirmer que le peuple de Gibraltar jouit de l'autodétermination alors qu'il ne possède pas la moindre aptitude à modifier le contexte définissant son statut au niveau international.

直布罗陀人民没有能力改变自己国际地位环境,因此很难他们享有自治。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de deux référendums sur la question de l'autonomie, elle a apporté aux Tokélaou tout l'appui voulu en vue de déterminer la volonté de la population quant à un éventuel changement de statut.

在两次关于自权问题全民投票中,新西兰提供了一切适当支持,由托克劳人民自己是否改变地位。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans les documents et résolutions des Nations Unies ainsi que dans la documentation et le logo de l'Institut africain, le titre « Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants » a été régulièrement utilisé jusqu'à ce que, l'année précédente, le Secrétariat en décide autrement.

另外,联合国各份文件中以及非洲预防犯罪所自己文件徽标中总是把该所称为“联合国非洲预防犯罪罪犯待遇研究所”,直到去年,秘书处才改变这一名称。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela n'approuve aucune activité de nature à nuire au droit souverain du peuple haïtien de décider de ses propres destinées et de ses institutions politiques et sociales, à porter atteinte à ce droit, à le modifier ou à le restreindre, ainsi qu'aux voies de développement qu'il choisit afin de surmonter la pauvreté.

委内瑞拉不支持任何可能破坏、侵犯、改变或损害海地人民对其未来、社会政治机构以及克服贫穷发展道路做出自己最终权利行为。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la décision partielle de la Cour constitutionnelle de Bosnie-Herzégovine concernant le caractère constitutif des trois peuples sur l'ensemble du territoire national, les Entités doivent harmoniser leurs constitutions avec celle de la Bosnie-Herzégovine et modifier l'organisation des instances législatives et exécutives afin de permettre à tous les peuples constitutifs et aux autres de participer à la vie publique.

根据波斯尼亚黑塞哥维那宪法法院关于波斯尼亚整个领土上所有三个民族构成部分,两个实体必须使自己宪法与《波斯尼亚黑塞哥维那宪法》协调一致,必须改变立法执行机构组织,为所有组成民族及他其人参与公共生活做准备。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1325 (2000) représente également un changement de paradigme, car elle fait des femmes un élément central de cette question, non seulement en tant que victimes, mais en tant que moteur du changement, artisanes de leur propre destin et contributrices inestimables à la paix et au développement des sociétés qui sont en proie à des conflits armés et qui, heureusement, parviennent à s'en relever.

安全理事会第1325(2000)号改变了模式,把妇女放在审问题核心,不仅仅作为受害者,而且还作为自己命运变革动力,以及是对发生武装冲突社会或冲突后社会中平与发展勇敢贡献者。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport notait que les mesures permettant de savoir si on avait donné aux personnes handicapées la capacité de prendre elles-mêmes des décisions concernant leur vie, d'être maîtresses de l'utilisation de leur temps, de planifier l'utilisation de leurs ressources économiques et d'en décider, et de se préparer aux principaux changements de la vie correspondaient à la catégorie d'indicateurs qui permettaient d'annoncer si les résultats escomptés étaient atteints.

报告指出,残疾人是否得以对自己生活作出独立,控制利用自己时间,计划并如何利用经济资源,并为重大生活周期改变作好准备,这类指标可用以预测是否实现了期望结果。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des difficultés rencontrées par ces femmes ont trouvé à s'exprimer de la manière suivante : « Les femmes ont été toujours considérées comme une main-d'œuvre d'appoint, non comme une main-d'œuvre de direction » (Bungtabu Brown, Businesswoman). « Il faut que les hommes changent de point de vue sur les femmes et qu'ils leurs donnent le droit de décider de la manière de dépenser l'argent qu'elles gagnent » (Cathy Rumint, Banking Industry).

女性在商业中所面临一些限制如下所述:“妇女一直都被看成是辅助劳动力,而不是管理者”(布塔布·布朗(Bungtabu Brown),女商人);“男性需要改变他们看待女性方式,给女性权力,让自己如何使用自己挣来钱”(凯西·如敏特(Cathy Rumint),银行业人士)。

评价该例句:好评差评指正

La Banque est consciente que les programmes de développement peuvent mener à une réaffectation des terres dictée de l'extérieur et a fait en sorte, dans sa politique, que la planification, pour ce qui est des aspects se rapportant aux peuples autochtones, soit effectuée en consultation avec ces peuples et avec leur participation éclairée afin d'arrêter les mesures susceptibles d'en atténuer les effets possibles, et de préserver l'autosuffisance des communautés et d'assurer que leur intégrité culturelle subsistera dans le processus de développement.

亚行意识到发展方案可能导致由外部改变土地用途,因此在政策中确保制定有关土著人民计划时应由土著人民自己知情参与并与他们协商,以便确定减少影响适当措施,确保社区自足得以维持,而且在发展过程中不丧失文化完整性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自笞(鞭笞派教徒的), 自持, 自持的, 自持呼吸器, 自充水泵, 自筹, 自筹资金, 自出机杼, 自传, 自传的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lou !

Elle fait du shopping. Elle a décidé de changer de look.

购物。她决定改变自己外表。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il y a donc des gens qui décident de changer de vie – ils se choisissent une autre vie.

因此,有些人决定改变自己——他们为自己选择另一种生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

L.Delahousse: Le portrait de ce vendredi avec celui d'un jeune homme de 30 ans qui a décidé de totalement changer de vie.

- L.Delahousse:本周五与一位决定彻底改变自己 30 岁年轻人肖像。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors petite précision : cet épisode a été réalisé grâce à un partenariat avec le groupe énergétique ENGIE.Les auteurs, les consultants, les relecteurs du script sont tous des indépendants et des experts, rien n'a été changé !

这一制作要归功于我们与能源团ENGIE合作。本作者、顾问、校对和所邀请专家都是我们自己决定,什么都没有改变

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自猝灭计数器, 自忖, 自打, 自大, 自大的, 自大的(人), 自大者, 自带马达的, 自当如此, 自导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接