有奖纠错
| 划词

Oui,le temps est beau et l'air est frais.

对,天气以及空气清新

评价该例句:好评差评指正

Ce serait un bol d'air pur pour la planète.

这将使我们星球能够出现一清新空气。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une approche innovante, mais ma délégation souhaiterait avoir quelques éclaircissements à ce sujet.

清新做法,但也促使我国代表团要求获得进一步澄清。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas si enrhumée que ça...L'air frais de la nuit me fera du bien.

“我感冒并不那么严重……夜里清新空气对我倒有好处。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes stagiaires ont porté un regard neuf sur la documentation grand public de l'Organisation.

这有助于新闻材料呈现一青年清新貌。

评价该例句:好评差评指正

Et le principe de la couleur fraîche et saine stimulation de jeux en ligne dans notre compréhension mutuelle et l'amitié.

并健康清新原则缤纷刺激网络游戏中让我们相互了解增进友谊。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation sera alors en mesure de comptabiliser régulièrement les actifs de nouveaux projets, d'une manière conforme aux normes IPSAS.

本组织然将能够以与国际公共部门会计标准相符方式可靠地说清新项目资产。

评价该例句:好评差评指正

Objectif du directeur artistique en poste depuis trois saisons : insuffler de lafraîcheur, davantage de simplicité et, surtout, du naturel dans l'attitude.

艺术总监这样设计目的在于,让人们感受到春季带来清新明快,回归自然之感。

评价该例句:好评差评指正

A porter sans accessoire de mode et avec un maquillage frais (teint nude et pommettes légèrement rosies) pour ne pas accentuer sur le côté trop sophistiqué.

无需配饰,只需要清新妆容。

评价该例句:好评差评指正

Mme Lydie Polfer (Luxembourg) : Depuis le lancement du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, un vent nouveau semble souffler sur le continent africain.

迪·波尔费尔夫人(卢森堡)(以法语发言):自从提出非洲发展新伙伴关系以来,似乎有一股清新风吹遍整个非洲大陆。

评价该例句:好评差评指正

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut, l'air est froid, froid, et un peu de vent.Mais j'aime bien tout ça.Cette ville devient la plus fraîche et aimable seulement après la pluie .

下雨了,空气冰凉冰凉,虽然有些风,但喜欢这样,这座城市只有在雨清新可爱

评价该例句:好评差评指正

Nous investissons des millions de dollars afin de mettre à profit notre climat ensoleillé, nos mers calmes, nos plages immaculées et nos récifs coralliens pour attirer des touristes.

为了利用我们阳光明媚气候、宁静海洋、清新海滩和珊瑚礁来吸引游客,我们正在进行数百万美元投资。

评价该例句:好评差评指正

Son parfum pétillant au zest de citron et son flacon à pompe facile à utiliser en font un savon liquide idéal dans la cuisine ou la salle de bains.

它散发清新柠檬香味,采用方便泵瓶装,特别适合放在厨房或浴室日常使用。

评价该例句:好评差评指正

Les principales entreprises en vue d'adhérer à la pensée de la protection de l'environnement et la sauvegarde de l'environnement intérieur propre, supprimer la pollution, l'idée principale de service.

公司主要以坚持环保思想,维护室内环境清新,清除室内污染,为主要服务理念。

评价该例句:好评差评指正

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧它也残酷无情夺去了35位路人生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市暴雨被雷击毙。

评价该例句:好评差评指正

Avec ces notes florales et sa bouche minerale, ce vin reflet le terroir aride et calcaire des monts des Corbieres.Confrontes aux mets en bouche, ce vin propose une grande reactivite.

清新花香及入口矿物香气诠释着其故乡产区——科比埃山颠干旱气候和石灰质土壤。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait un visage qui représentait l'idéal chinois de la douceur et de l'amabilité des jeunes chinoises, et elle possédait une attitude typique fraîche et pure de «la fille d'à côté ».

典型中国温柔气质和亲切中国姑娘脸,使邓丽君颇具清新、纯朴“邻家女孩”之风。

评价该例句:好评差评指正

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : L'élection de la Présidente de l'Assemblée générale apporte une bouffée d'air frais et constitue une inspiration pour les femmes, en particulier du Moyen-Orient, et pour tous les habitants de la planète qui vénèrent la pierre qui a été rejetée par ceux qui bâtissaient avant de devenir la principale de l'angle.

冈萨雷斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我们主席出现在大会,宛如吹过一股清新风;她担任主席对妇女,特别中东妇女激励,也鼓舞着全世界所有把这样一块石头视若珍宝人:这块石头为匠人所弃,却成为房角头块石头。

评价该例句:好评差评指正

Sachant que ces effets ont une incidence sur les projets de vie de nos nations, nous devons nous tourner vers nos communautés, leur insuffler de la vie et renforcer leur économie pour construire ensemble un « vivre bien » inspiré de nos us et coutumes et fondé sur les richesses de nos nations (terres fertiles, air et eau purs).

考虑到对我们各国生活计划这些影响,我们必须回过头来审视我们社区,以加强这些社区生活和经济,在我们风俗习惯、我们各国民族财富、肥沃土地、洁净水源和清新空气基础上,共同建造美好生活,让我们能够摆脱西方社会自我毁灭、压迫、剥削、污染、大城市不安全和犯罪;我们依赖廉价能源文化把我们抛弃在这些不宜人居地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


市政, 市政当局, 市政的, 市政府, 市政府秘书, 市政官(古罗马的), 市政会议, 市政税, 市政厅, 市政委员会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ils profitent de l'air pur et frais de la forêt.

他们喜欢森林里空气。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'atmosphère du début du printemps était gorgée de fraîcheur.

初春空气中有味道。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

C'est ainsi qu'il traversait le Luxembourg dans l'air frais du matin.

就这样他在早晨空气中穿过卢森堡公园。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je veux un vin chaud avec un peu de fraîcheur.

我想要我红酒能带点儿感觉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je veux donner de la fraîcheur vraiment avec ces produits.

我希望通过这些食材带来感觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney lui adressa un sourire ému.

特里劳教授向她展露出笑容。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

C’est ainsi qu’il traversait le Luxembourgmdans l’air frais du matin .

就这样他在早晨空气中穿过卢森堡公园。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'est une odeur qui est poudrée, qui sent le propre, qui reste toute la journée.

气味,它能留香整天。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Le ciel bleu, la neige blanche, l’air pur... tout ça c’est super !

蓝天白雪空气… … 这切都太棒了!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Le vent frais, les éclats de rire, ce fut vraiment une journée inoubliable !

风,欢快笑声,这天啊!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Après, on va rajouter les zestes de citron pour rajouter beaucoup de fraîcheur.

接下来我们会加入些柠檬皮屑,带来感觉。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son visage fut accueilli par une brise fraîche ; il prit conscience qu'il était à l'extérieur.

空气迎面扑来,他意识到自己已经在外面了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Le highlighter, si vous voulez cet effet frais, utilisez-en, c'est vraiment magique.

高光笔,如果您想要那效果,就用它,它的很神奇。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

L'obsession, c'est d'avoir des dents blanches et une haleine fraîche en toute circonstance.

当时人们执念就能拥有口大白牙,并且在任何情况下都能拥有口气。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je rajoute un zeste de citron vert pour amener un peu de fraîcheur à ce pain de poisson.

我还会加入些青柠皮,为这个鱼肉面包带来感觉。

评价该例句:好评差评指正
任糕点大师?

C'est un parfum subtil qui est très frais.

非常微妙香味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les piscines municipales, des îlots de fraîcheur.

市政游泳池,岛屿。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est ça qui fait que le teint restera léger, frais et naturel.

这就保持肤色轻盈、和自然原因。

评价该例句:好评差评指正
夏日凉指南

Vous pourrez profiter de la fraîcheur de son feuillage dans quelques années.

几年后你就可以享受到叶子带来

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aime la fraîcheur des bois et la tranquillité champêtre, comme tu sais ; tu m’as souvent accusé d’être romanesque.

你知道,我喜欢树林和田野宁静;你常常责备我想入非非。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


似霏细状的, 似乎, 似花岗岩的岩石, 似滑石, 似黄锡矿, 似碱玄岩, 似角砾岩的, 似金刚石的, 似晶体的, 似晶质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接