有奖纠错
| 划词

Son premier geste fut d'appeler un maître d'hôtel pour lui demander de changer son assiette, mais il s'arrêta net en constatant que l'épouse du président , Frances, le regardait fixement.

他津津有味地吃着生菜,突然发现一在生菜叶上蠕动。他第一个反应是立即叫来班,要求换盘,但他马上改变了主意,看见总统夫西丝目光在注视着他,这位年轻随员勇敢地吞下了盘中物--包括那子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 税单, 税的累进性, 税额, 税法, 税费, 税负, 税后, 税后利润, 税基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On voit de loin sur le fourmillement des têtes leur pyramide forcenée.

人头上很远就能看到象金字塔那样一堆狂人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il se lançait contre ces masses charnues et les traversait de part en part, laissant après son passage deux grouillantes moitiés d’animal.

投向那些肉团,一直穿过去:穿过之后,留下那怪物两半片身躯。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un pouvoir rampant, fait d'ombres, de chantage et de terreur.

一种由阴影、勒索和恐怖组成力量。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ça aide aussi le fonctionnement du péristaltisme intestinal, c'est à dire le mouvement de l'intestin, qui fait avancer les selles.

还有助于肠道,也就是肠道,推粪便前行。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Ils ne parlèrent pas de sa jambe. Mais Gervaise comprenait, à leurs regards obliques et au pincement de leurs lèvres, qu’ils y faisaient allusion.

他们并没有谈及太深,但热尔维丝从他们斜视目光和嘴唇,明白了他们话用意。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Espoir, essaya de murmurer Fernand, mais ce mot l’étouffait ; ses lèvres s’agitèrent, aucun son ne sortit de sa bouche.

“会有希望!”弗尔南多也想这么说,但他话却哽住了,他嘴唇了一下,但始终没发出声音来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron ouvrit silencieusement la bouche, comme un poisson hors de l'eau, tandis qu'Hermione tournait les talons et montait quatre à quatre l'escalier qui menait au dortoir des filles.

罗恩嘴巴着,却发不出声音,像一条出水金鱼。这时赫敏猛地转身,气呼呼地登上女生宿舍楼梯,回去睡觉了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


税利, 税率, 税率表, 税率的, 税目, 税前, 税前利润, 税收, 税收差别, 税收的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接