有奖纠错
| 划词

Nous disposons d'un puissant moyen de persuasion.

我们掌握着十分强有力规劝手段。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?

是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责习惯?

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, la force de persuasion de la communauté internationale est un élément indispensable à l'instauration de la paix.

国际社会规劝是实现和平方面一个比以往任何时候更加重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le désarmement des milices se fera de préférence par la persuasion, sinon l'Indonésie devra l'assurer par la force.

我们希望能够在规劝基础上实现民兵解散,但如果不能这样做,印度西有责任使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Souvenons-nous du dicton maintes fois vérifié, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même ».

让我们听从一句历经时间考验谚语规劝吧:“不要把你今天能做事情拖延到明天去完成”。

评价该例句:好评差评指正

Le protectionnisme - avoué ou honteux - des pays développés, surtout en ce qui concerne les produits agricoles, ne cesse de démentir leurs exhortations au libre-échange.

发达国家通公开和私下进行护,特别是在农产品方面,一再无视们自己做出让贸易自由化规劝

评价该例句:好评差评指正

Son conseil avisé selon lequel la communauté internationale devrait s'assurer que l'investissement qu'elle a réalisé ne doit pas être perdu, doit être sérieusement entendu par les Membres concernés.

他明智地指出,国际社会必须确所做投资还会浪费掉,有关成员应认真考虑他规劝

评价该例句:好评差评指正

De tels problèmes exigent des mesures de prévention immédiates et décisives, qui s'attaquent au respect insuffisant des normes internationales relatives au blanchiment d'argent, imposent des sanctions dissuasives et aident à surmonter les difficultés rencontrées dans le domaine de la coopération internationale.

些问题要求采取迅速、果断预防措施,处理不充分遵守国际反洗钱标准情况,实行规劝制裁并帮助克服国际合作中各种困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également que les envoyés spéciaux du Secrétaire général poursuivront leurs consultations avec les Gouvernements en mesure d'exercer une influence sur les milices libanaises et non libanaises qui sont présentes au Liban, afin de contribuer de manière pacifique à leur désarmement.

我们也希望秘书长各位特使继续目前与有关政府开展协商,规劝黎巴嫩境内黎巴嫩和非黎巴嫩民兵以和平方式配合解除武装进程。

评价该例句:好评差评指正

Insistant sur le fait que les enfants apprennent par l'exemple et non par l'exhortation, Mme Tomasevski a estimé que, tant que l'éducation formelle serait considérée comme un investissement pour la compétitivité économique, la coopération et la solidarité demeureraient étrangères à l'expérience d'apprentissage des enfants.

托马舍维斯女士强调说,儿童是通榜样而不是通规劝来学习,她表明,只要正规学校教育被看成是对经济竞争力投资,那么儿童就永远学不会如何合作和团结。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, ces personnes parmi lesquelles la prévalence des MST est très forte et qui ont recours aux services de santé sont dirigés vers les services compétents par ces mêmes animateurs éducateurs de pairs formés aussi bien à Lima et Callao qu'en province.

从总情况看,求助于各卫生机构那些性病高发群体成员都是经居住在利马、卡俄和其他省同龄教育宣传员规劝才这样做

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de sensibiliser les jeunes aux risques qu'entraînent l'abus de drogues et la consommation de tabac et d'alcool, d'intensifier ses campagnes de lutte contre le tabagisme, l'alcoolisme et la toxicomanie, de même que ses campagnes d'information en direction des enfants, des parents, des enseignants et du grand public, et de veiller à ce que des services de consultation appropriés soient mis à la disposition de toutes les personnes connaissant des problèmes de dépendance à la drogue, au tabac ou à l'alcool.

委员会建议缔约国教育年轻人了解滥用毒品和消费烟酒危害,加强劝阻滥用和度消费运动,以及针对儿童、家长、教师和普通公众宣传运动,确对所有受毒瘾、烟瘾和酒瘾影响人提供充分规劝服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一席话, 一席之地, 一系列, 一系列比赛(预赛中的), 一系列盗窃案, 一系列的…, 一系列的问题, 一系列的想法, 一系列等级, 一系列法令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le temps n'est plus où des conseils, une main fraternelle étaient les moyens de vous pousser vers le bien.

规劝和友爱帮助引导你们向善,这样方法已经过时了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos avait une grande influence sur le jeune homme : les conseils de son ami joints aux cris de son propre cœur l’avaient déterminé, maintenant que son orgueil était sauvé et sa vengeance satisfaite, à ne plus revoir milady.

谈话对年轻产生了巨大时,因达达尼昂自负已经得到拯救,报复已经满足,故他老友规劝会同他自我良心呼喊,使他下定决心不再面见米拉迪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一想起…, 一向, 一项发现的利用, 一项法令的颁布, 一项法律的公布, 一项工作的简便, 一项工作的开始, 一项合同的签署, 一项计划的实现, 一项艰难的任务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接