有奖纠错
| 划词

Les entreprises peuvent être, mais ne dispose pas de son propre type de bien escomptés!

生意还可以,但没有自己了样好!

评价该例句:好评差评指正

Les négociations de Doha ont fait plus de progrès qu'il ne semble.

多哈谈判取得了比更大进步。

评价该例句:好评差评指正

L’échec de la france était prévisible.

法国队这次失败是早在之中

评价该例句:好评差评指正

Cet effort a demandé beaucoup plus de temps et de travail que prévu.

所需时间和努力比原来多得多。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons par conséquent envisager aucun engagement militaire.

因此,我们任何军事上承诺。

评价该例句:好评差评指正

Après avéré détruit le cuirassé la fonction pour devoir être beaucoup plus petit que loin l'espérance.

后来证明将战列舰摧毁作用远比小得多。

评价该例句:好评差评指正

Un appui a été exprimé en faveur du programme de travail envisagé à ce chapitre.

对本款下所工作方案表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,时不我待,事态发展比原先得多。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.

最近情况表明,其他不到求也会突如其来。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été impossible d'exécuter toutes les activités initialement prévues.

所以,实际情况证明,不可能执行原来全部活动。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

遗憾是,改革步伐比慢。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à indiquer que nous avons dû faire face à plusieurs problèmes imprévus.

我也应当提到,我们遇到了若干没有问题。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, rien ne prouve que la cause de l'auteur était préjugée.

论如何没有证据显示提交案件是凭判决

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré avoir fait plus de découvertes qu'il ne s'attendait à en faire.

他说,他在这方面所发现比他多。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, c'est le seul moyen de régler la question de manière civilisée.

我们认为,这是以文明方式解决该问题唯一可途径。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des organisations ont été étonnées de découvrir un niveau d'égalité supérieur à l'attente.

大多数机构很吃惊地发现,性别平等程度比高。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.

下面需就是务必让患者把药吃下,然后患者出现反应。

评价该例句:好评差评指正

La qualité audio est restée stable pendant toute la durée du projet.

在整个实验期间,两个会议室声音传送一直很稳定,音质达到水平。

评价该例句:好评差评指正

Il est, hélas, arrivé plus tard que prévu et sans les conclusions attendues.

遗憾是,提出报告时间比晚,且没有得出结论。

评价该例句:好评差评指正

La répartition par sexe des postes universitaires de rang élevé s'améliore plus lentement qu'on ne le souhaite.

高级学术岗位促进性别均衡进展没有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


集积, 集基结, 集结, 集结部队, 集结军队, 集锦, 集居, 集句, 集聚, 集聚点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Ne vous attendez donc pas à être seul au milieu de l’océan.

因此,不用预想一个人在待在大海中央。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le bonheur arrivait à toute allure, l'événement allait plus vite que l'attente.

幸福来得太快,这样的结局超了人们的预想

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il n'aurait pas pu espérer mieux.

考得不预想的差不多。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord ! Donc on anticipe une situation éventuelle qui pourrait arriver, non ?

好的!所以,我们预想了一种可能发生的情景,不吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dubois fonça en piqué et la colère le fit atterrir plus brutalement qu'il ne l'aurait voulu.

伍德冲向地面,因为怒气冲冲,落地时比预想的重了一些。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Bien sûr que non, tu anticipes simplement leurs envies, inventes les phrases qui les divertiront, les rassureront.

当然不能,你只不预想到孩子们的渴望,想象出让们快乐和安心的语句罢了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Romains résistent bien plus que prévu, et leurs mercenaires, des cavaliers germains, foncent dans le tas.

罗马人的抵抗比预想的要强得多,们的雇佣兵——日耳曼骑兵直接冲进了战场。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors il faudra s'attendre à ce que la modernité elle-même, à l'origine du capital séduction, soit remise en cause.

因此我们可以预想性本身,这个诱惑资本的来源 会被许多人质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

C'est bien plus que ce qui était prévu.

这比预想的要多得多。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils étaient blessés mais vivants, à un détail près: ce n’était pas sa fille qu’il avait sauvée.

们都受伤了,可还活了下来。只有一点和男人预想的不一样:那不的女儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est vrai que le ressenti est bien souvent encore plus pénible que prévu.

确实,这种感觉往往比预想的还要痛苦。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette migration s'est faite sur un plus grand temps   que ce qui était envisagé précédemment.

这种迁移发生的时间比之前预想的要长。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

13.Vendre vos produits a été beaucoup plus difficile que nous ne l'avions prévu lorsque nous avons accepté de vous représenter.

13.销售贵方的产品比我们当初同意做你们的理时所预想到的要困难得多。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si, par exemple, je veux sauter là, je me baisse, hop !

例如,如果我想跳到那里,我会弯下腰,预想

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

C est plus que prévu... et cela soulage le chef de l'Etat.

预想的要多...它解除了国家元首的职务。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Le buffet que vous nous avez commandé sera finalement prêt un peu plus tôt que prévu.

你从我们订购的自助餐最终将比预想的提前一点准备好。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette vision tendait à faire croire que le sous-sol de Mars possédait bien plus d'eau que tout ce que les hommes avaient jamais imaginé.

说明火星地层中的水远比人们预想的多。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Mais voilà que je suis devenue professeur et que je reste dans le milieu des études, ce que j'aurais jamais pensé, ça !

在我成为了一名老师,我一直在学习,这我从来没有预想到的!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cependant, pour ses adversaires, cette loi ne présente que des inconvénients : non seulement elle coûte cher, mais elle ne crée pas tous les emplois espérés.

然而,反对者认为该法律只有弊病:费用价高,并不能创造预想中的所有职位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Vous connaissez cette phrase, " il n'y a plus de Français à Roland-Garros" , mais cette fois, elle arrive un peu plus tôt que prévu.

你知道这句话, “法网再也没有法国人了”,只不这一次来得比预想的要早一些。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


集体管理制, 集体行使的(权力), 集体化, 集体化(使), 集体伙食, 集体积钱箱, 集体积钱箱内的钱, 集体经济, 集体精神, 集体领导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接