有奖纠错
| 划词

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪

评价该例句:好评差评指正

Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.

风雪席卷着北方。

评价该例句:好评差评指正

Mais, tu crois, ici, Montréal, on est en train de passer la tempête de neige !

可是在我们这里,蒙特利尔正在经场暴风雪的袭击!

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'absence d'une autonomie de manœuvre distingue la navette Bourane des objets aérospatiaux (voir la réponse apportée à la question 1).

不过,“暴风雪”号航天飞机缺乏自主操纵性,这使它有别于航空航天物体(见对问题1的答复)。

评价该例句:好评差评指正

Ces quatre dernières années, la Mongolie a été durement frappée par des sécheresses successives en été et par le dzud en hiver.

在过去四年中,蒙古在夏季遭连续的干旱,在冬季遭风雪

评价该例句:好评差评指正

Pour la deuxième année consécutive, la Mongolie a subi un hiver particulièrement rigoureux (« Dzud ») à la suite d'une grave sécheresse.

蒙古连续第二年出现严酷的寒冬(“暴风雪”),这是在严重的旱灾之后出现的。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son unique vol, la navette spatiale soviétique Bourane a survolé l'espace aérien turc lors d'une partie de sa phase de rentrée.

苏联“暴风雪”号航天飞机在唯次飞行的重返阶段曾飞行通过土耳其的空气空

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, près de 20 % de la population de la Mongolie de 2,4 millions ont été directement touchés par une catastrophe naturelle, le « dzud », au cours de ces deux dernières années.

,蒙古240万人口近20%,在过去连续两年中直到自然灾害“暴风雪”的影响。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie est exposée à un certain nombre de catastrophes, tels que les sécheresses, les incendies de forêts, les inondations, les tremblements de terre et le dzud qui entraîne des hivers extrêmement rigoureux aux violentes tempêtes de neige.

蒙古遭自然灾害,包括干旱、森林火灾、洪水、地震及带有极大暴风雪的寒冬的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.

最近数年,国家越来越频繁地发生自然灾害,例如干旱和暴风雪——降雪量巨大的寒冬;这给国家的牧业经济造成了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

En coordonnant l'action internationale engagée à la suite des deux hivers catastrophiques vécus deux années de suite et connues sous le nom de dzud, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est employé à mobiliser la communauté des donateurs.

在人道主义事务协调厅方面,该机构通过协调国际社会对连续两次冬季灾害暴风雪所作的反应,为调动捐助者付出大量努力。

评价该例句:好评差评指正

Même si le survol sans consentement préalable de l'espace aérien turc par Bourane peut se fonder sur une règle de droit (voir ci-dessous), cette règle pourrait ne pas s'appliquer aux objets aérospatiaux dans la mesure où ils sont conçus de manière à disposer d'une autonomie de manœuvre.

即使“暴风雪”号未经事先同意通过土耳其的空气空可找到法律规则依据(见下文),但同样的法律规则也许并不适用于航空航天物体,因为这种物体是设计成具有自主操纵性的物体。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe des Nations Unies a constaté que, bien qu'une grande attention soit accordée au problème du dzud en Mongolie, la catastrophe naturelle la plus grave qui puisse frapper le pays serait un tremblement de terre à Oulan-Bator en hiver, qui causerait des dommages aux centrales électriques desservant la ville.

灾害评估小组认为,虽然人们非常注意在蒙古发生暴风雪,但是可想到的最成问题的自然灾害是冬季在乌兰巴托发生地震,因地震会损坏供应该市电力的电厂。

评价该例句:好评差评指正

En outre, pour aider la Mongolie à faire face aux problèmes de développement extraordinaires auxquels elle est en butte à cause de son climat et de sa topographie, et en particulier à mieux se préparer en prévision du dzud, le PNUD a mis en place un projet de gestion des catastrophes.

此外,为了协助对付蒙古由于其气候和地形而面临的非寻常的发展挑战,特别是加强其对付暴风雪的准备,开发计划署已展开项灾害管理项目。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie, la Turquie, l'Inde, le Venezuela et l'Afrique australe, entre autres, ont été grièvement touchés par des tempêtes de neige, des tremblements de terre, des cyclones, des glissements de terrain et des inondations alors que la sécheresse a gagné du terrain dans la corne de l'Afrique et s'est aggravée en Asie centrale.

蒙古、土耳其、印度、委内瑞拉和南部非洲等地到暴风雪、地震、旋风、泥石流和洪水的严重影响,非洲之角干旱范围扩大,中亚干旱也日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer les capacités de prévention et de réaction, les membres du système des Nations Unies ont donc cherché, en consultation avec les gouvernements des pays victimes, à tirer les enseignements de ces catastrophes, à savoir les inondations au Mozambique et au Cambodge, le Dzud en Mongolie et les tremblements de terre à El Salvador et en Inde.

为了制订改进防灾和救灾工作的方针,联合国系统成员同灾国政府协商,展开了吸取经验教训的工作。 在莫桑比克和柬埔寨的洪灾、蒙古的暴风雪及萨尔瓦多和印度的地震之后都进行了这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Les effets dévastateurs du tsunami dans l'océan Indien, le tremblement de terre au Pakistan et en Inde, les inondations en Asie du Sud et les ouragans aux États-Unis et en Amérique latine ainsi que les glissements de terrain et les tempêtes de neige en Asie centrale et d'autres catastrophes naturelles ont imposé une lourde charge aux gouvernements et aux populations des pays touchés.

印度洋海啸、巴基斯坦和印度地震、南亚洪水、美国和拉丁美洲飓风、及中亚泥石流和暴风雪和其他自然灾害的破坏性影响给灾国政府和人民带来沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Vu que les catastrophes naturelles - notamment le dzud, les sécheresses et les incendies de forêts - sont des phénomènes périodiques, mon gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et avec l'appui financier des donateurs, a entrepris de mettre au point une stratégie à long terme de planification préalable et de gestion des catastrophes en complément des mesures immédiates de secours.

由于包括暴风雪、干旱和森林火灾在内的自然灾害是再发生的现象,我国政府同联合国开发计划署合作,并且在捐助者的财政支持下,努力制订了项长期的防灾和救灾战略,补充即时救济措施。

评价该例句:好评差评指正

Les tremblements de terre en Inde occidentale et à El Salvador; des hivers exceptionnellement durs - que l'on appelle dzud - en Mongolie; les ouragans en Amérique centrale et dans les Caraïbes; les typhons en Asie de l'Est; et les sécheresses et les inondations dans de nombreuses régions du monde : citer ces catastrophes qui ont frappé uniquement l'année dernière nous donne une idée claire de l'ampleur de leur pouvoir destructeur.

印度西部和萨尔瓦多的地震;称之为暴风雪的蒙古异乎寻常的严冬;中美洲和加勒比地区的飓风;东亚的台风;世界许多地区的干旱和洪灾:引述这发生在去年的自然灾害使我们清楚地了解其巨大的破坏性。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.

在第阶段,与会者界定了应分别加考虑的16种灾害类别:森林和草原火灾、地震和海啸、火山爆发、水灾、旋风、旱灾、滑坡、严重的暴风雪、技术风险、对海洋和海岸系统的影响、恶劣气候、发生流行病的危险和对昆虫的危害、雪崩和泥石流、荒漠化和砍伐森林、油污泄漏和瘟疫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


严厉的措施, 严厉的父母, 严厉的规章, 严厉的行为, 严厉的纪律, 严厉的目光, 严厉的批评, 严厉的意见, 严厉的责罚, 严厉地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Cette aventure donne naissance à Tempête de neige (1842).

这次冒险孕育了《暴风雪》(1842年)。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, tous étaient en sûreté, et les coups de la tempête ne pouvaient les atteindre.

风雪侵犯不到他们,每个人都很安全。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la tempête rugir dans les bois du Jacamar, qui devaient en pâtir.

他们听见风雪在啄木鸟林里耀武扬威,那里肯定受到了它的蹂躏。

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

La tempête de neige dura jusqu’au lendemain. Il était impossible de se tenir sur la plate-forme.

风雪一直延长到第二天,站在平台上,简直不可能。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Depuis que vous avez 4 ou 5 ans, vous le savez, la cagoule, ça ne va à personne.

开始,您就知道,风雪帽不适合任何人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid s'occupait de soigner les quelques hiboux qui arrivaient à traverser l'air glacé pour apporter le courrier, frigorifiés.

几只猫头鹰飞过风雪交加的天空递送邮件,经历了于辛苦,它们必须在海格的照料下恢复体力,才能继续起飞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au nord, il y a le blizzard, la pluie.

在北方,有暴风雪,下雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A l'étranger, les Etats-Unis toujours confrontés à une tempête de neige accompagnée de températures glaciales.

在国外,美国仍然伴随冰冻温度的暴风雪

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le costume permettait même de simuler la sensation qu’on pouvait éprouver en plein milieu d’une tempête de pluie ou de neige.

甚至还能逼真地模拟出身体暴露在风雪中的感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Cette fois, c'est sous le blizzard qu'ils débarquent leur matériel et leurs blindés.

这一次,正是在暴风雪下,他们降落了他们的装备和装甲车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

K.Baste: L'énorme tempête de neige Elliott s'éloigne peu à peu des Etats-Unis.

- K.Baste:巨大的暴风雪艾略特正逐渐远离美国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le blizzard, l'absence totale de visibilité, c'est probablement l'une des pires tempêtes hivernales de notre histoire.

风雪, 完全没有能见度,可能是我们历史上最严重的冬季风暴之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il faut dire que le froid polaire et le blizzard transforment les villes en paysages de banquise.

必须说,极地寒冷和暴风雪将城市变成了海冰景观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un blizzard historique au lourd bilan: au moins 56 morts.

一场造成重大伤亡的历史性暴风雪:至少 56 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 1841 il embarque sur un navire au port de Harwich. L’embarcation est prise dans une violente et dangereuse tempête de neige.

1841年,他在哈里奇港登上一艘船。这艘船陷入了一场猛烈而危险的暴风雪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Ce vote en Grèce au Parlement pour désavouer le gouvernement, accusé de gestion chaotique de la tempête de neige survenue lundi.

希腊议会的这次投票否定了政府,指责政府对周一发生的暴风雪管理混乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Faute de visibilité et en raison des congères, les phares et gyrophares des voitures de police ne suffisent pas à percer le blizzard.

由于能见度低和积雪,警车的前灯和闪光灯不足以穿透暴风雪

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant la dernière semaine de ce mois d’août, le temps se modifia encore une fois. La température baissa un peu, et la tempête se calma.

8月的最后一个星期,天气又变了。温度下降了一些,暴风雪也平息下来。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mon histoire se passe il y a très longtemps, dans un pays blanc balayé par la neige et le vent : le Toit du Monde.

我的故事发生在很久以前,在一个被风雪席卷的白色国家:世界屋脊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une visite avait été faite également aux Cheminées, et les colons ne purent que s’applaudir de ne pas y avoir demeuré pendant la tempête.

居民们也到“石窟”去了一趟,他们在暴风雪的日子里没有住在那里,不能不感到运气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


严密的封锁, 严密的监视, 严密的逻辑, 严密的逻辑性, 严密的推理, 严密地, 严密监视, 严密监视某人, 严密科学, 严密一致的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接