J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.
我怕沙尘暴,也怕暴风雪。
Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.
最近数年,国家越来越频繁地发生自然灾害,例如干旱和暴风雪——降雪量巨大的寒冬;这给国家的牧业经济造成了严重影响。
En coordonnant l'action internationale engagée à la suite des deux hivers catastrophiques vécus deux années de suite et connues sous le nom de dzud, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est employé à mobiliser la communauté des donateurs.
在人道主义事务协调厅方面,该机构通过协调国际社会对连续两次冬季灾害暴风雪所作的反应,为调动捐助者付出大量努力。
Même si le survol sans consentement préalable de l'espace aérien turc par Bourane peut se fonder sur une règle de droit (voir ci-dessous), cette règle pourrait ne pas s'appliquer aux objets aérospatiaux dans la mesure où ils sont conçus de manière à disposer d'une autonomie de manœuvre.
即使“暴风雪”号未经事先同意通过土耳其的空气空可找到法律规则依据(见下文),但同样的法律规则也许并不适用于航空航天物体,因为这种物体是设计成具有自主操纵性的物体。
L'Équipe des Nations Unies a constaté que, bien qu'une grande attention soit accordée au problème du dzud en Mongolie, la catastrophe naturelle la plus grave qui puisse frapper le pays serait un tremblement de terre à Oulan-Bator en hiver, qui causerait des dommages aux centrales électriques desservant la ville.
灾害评估小组认为,虽然人们非常注意在蒙古发生暴风雪,但是可想到的最成问题的自然灾害是冬季在乌兰巴托发生地震,因地震会损坏供应该市电力的电厂。
En outre, pour aider la Mongolie à faire face aux problèmes de développement extraordinaires auxquels elle est en butte à cause de son climat et de sa topographie, et en particulier à mieux se préparer en prévision du dzud, le PNUD a mis en place un projet de gestion des catastrophes.
此外,为了协助对付蒙古由于其气候和地形而面临的非寻常的发展挑战,特别是加强其对付暴风雪的准备,开发计划署已展开项灾害管理项目。
La Mongolie, la Turquie, l'Inde, le Venezuela et l'Afrique australe, entre autres, ont été grièvement touchés par des tempêtes de neige, des tremblements de terre, des cyclones, des glissements de terrain et des inondations alors que la sécheresse a gagné du terrain dans la corne de l'Afrique et s'est aggravée en Asie centrale.
蒙古、土耳其、印度、委内瑞拉和南部非洲等地到暴风雪、地震、旋风、泥石流和洪水的严重影响,非洲之角干旱范围扩大,中亚干旱也日益严重。
Pour renforcer les capacités de prévention et de réaction, les membres du système des Nations Unies ont donc cherché, en consultation avec les gouvernements des pays victimes, à tirer les enseignements de ces catastrophes, à savoir les inondations au Mozambique et au Cambodge, le Dzud en Mongolie et les tremblements de terre à El Salvador et en Inde.
为了制订改进防灾和救灾工作的方针,联合国系统成员同灾国政府协商,展开了吸取经验教训的工作。 在莫桑比克和柬埔寨的洪灾、蒙古的暴风雪及萨尔瓦多和印度的地震之后都进行了这项工作。
Les effets dévastateurs du tsunami dans l'océan Indien, le tremblement de terre au Pakistan et en Inde, les inondations en Asie du Sud et les ouragans aux États-Unis et en Amérique latine ainsi que les glissements de terrain et les tempêtes de neige en Asie centrale et d'autres catastrophes naturelles ont imposé une lourde charge aux gouvernements et aux populations des pays touchés.
印度洋海啸、巴基斯坦和印度地震、南亚洪水、美国和拉丁美洲飓风、及中亚泥石流和暴风雪和其他自然灾害的破坏性影响给灾国政府和人民带来沉重负担。
Vu que les catastrophes naturelles - notamment le dzud, les sécheresses et les incendies de forêts - sont des phénomènes périodiques, mon gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement et avec l'appui financier des donateurs, a entrepris de mettre au point une stratégie à long terme de planification préalable et de gestion des catastrophes en complément des mesures immédiates de secours.
由于包括暴风雪、干旱和森林火灾在内的自然灾害是再发生的现象,我国政府同联合国开发计划署合作,并且在捐助者的财政支持下,努力制订了项长期的防灾和救灾战略,补充即时救济措施。
Les tremblements de terre en Inde occidentale et à El Salvador; des hivers exceptionnellement durs - que l'on appelle dzud - en Mongolie; les ouragans en Amérique centrale et dans les Caraïbes; les typhons en Asie de l'Est; et les sécheresses et les inondations dans de nombreuses régions du monde : citer ces catastrophes qui ont frappé uniquement l'année dernière nous donne une idée claire de l'ampleur de leur pouvoir destructeur.
印度西部和萨尔瓦多的地震;称之为暴风雪的蒙古异乎寻常的严冬;中美洲和加勒比地区的飓风;东亚的台风;世界许多地区的干旱和洪灾:引述这发生在去年的自然灾害使我们清楚地了解其巨大的破坏性。
Au cours de la première étape, les participants ont défini 16 domaines de risque qui devaient être considérés séparément: feux de forêts et de prairies, tremblements de terre et tsunamis, éruptions volcaniques, inondations, cyclones, sécheresses, glissements de terrain, tempêtes de neige particulièrement intenses, risques technologiques, atteintes aux systèmes marins et côtiers, températures extrêmes, risques épidémiologiques et entomologiques, avalanches et coulées de boue, désertification et déforestation, pollutions par les hydrocarbures et infestations.
在第阶段,与会者界定了应分别加考虑的16种灾害类别:森林和草原火灾、地震和海啸、火山爆发、水灾、旋风、旱灾、滑坡、严重的暴风雪、技术风险、对海洋和海岸系统的影响、恶劣气候、发生流行病的危险和对昆虫的危害、雪崩和泥石流、荒漠化和砍伐森林、油污泄漏和瘟疫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。