Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为1878年的世界博览会,从天鹅岛建一座金属的人行桥。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为1878年的世界博览会,从天鹅岛建一座金属的人行桥。
En outre, plusieurs passerelles pour piétons improvisées ont été détruites en octobre par la partie abkhaze afin d'empêcher toute traversée « illégale » de la ligne de cessez-le-feu.
此外,阿布哈兹方面10月份还摧座简便人行桥,以防止“非法”跨越停火线。
Cependant, à la fin de novembre, la partie chypriote turque a décidé unilatéralement de construire une passerelle piétonnière au-dessus d'une piste de patrouille des forces turques proche de la bordure nord de la zone tampon.
然而,土族塞人11月底决定单方面在缓冲北沿附近的土耳其部队巡逻路线上空建造一座人行桥。
Les restrictions officielles imposées au passage de la ligne de cessez-le-feu, renforcées par la destruction des passerelles pour piétons qui traversaient l'Ingouri et par la pose de mines le long de la ligne de cessez-le-feu, ont entraîné des difficultés supplémentaires pour la population locale.
由于正式限制跨越停火线,加之因里河上的人行桥被和停火线两侧埋设地雷,当地居民的生活更加困难。
L'installation de la passerelle reliant les trois immeubles situés dans le quartier nord de Mitrovica, où sont retournés plus de 250 Albanais de souche, au quartier sud, ainsi que l'élargissement de la zone de confiance sont des mesures de sécurité nouvelles et positives qui ont permis d'accroître la liberté de mouvement.
对北米特罗维察有250名阿裔返回者居住的三座大楼建立人行桥,通往南特罗维察,并扩大信,些都是积极的新措施,目的是促进行动自由。
Il est inquiétant de constater que l'initiative opportune de la partie chypriote turque consistant à ouvrir un nouveau point de passage a été présentée au paragraphe 9 du rapport comme une décision unilatérale, alors que la partie chypriote turque avait bel et bien fait part de ses plans concernant la construction d'une passerelle au niveau de la barrière de Lokmaci à la partie chypriote grecque ainsi qu'au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à l'occasion de réunions pour le Partenariat pour l'avenir, au titre du Plan-cadre de Nicosie.
令人不安的是,报告第9段将土族塞人一方开放新过境点的善举说成是单方面的决定,尽管土族塞人一方已将在Lokmaci门建造一座人行桥的计划告诉希族塞人一方,并在根据《尼科西亚总计划》举行的未来伙伴关系会议上告诉联合国开发计划署(开发署),还通过联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联塞部队)和媒体通告一意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。