Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.
他自以为是第一,其实是最后。
Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.
他自以为是第一,其实是最后。
Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?
你知道其实既有紫丁香也有白色的丁香吗?
Sous son air calme, c'est un grand nerveux.
他看静其实是个神经质的人。
Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.
在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所为。
J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.
我昨天看了部电影,具体说,其实是部恐怖片。
On a trouvé que je suis trop mince .
我们现我其实很瘦。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
Ce n'est pas une mauvaise idée dans le fond.
其实这也是个坏主意。
La vérité est que je n'en savais rien.
其实我对此一点也知道。
En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.
其实,全球化否认多样性。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这应该是什么大事。
On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.
别人指责了他, 其实他没错。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实保留部队特性的民营企业。
En fait, nous avons besoin d'un environnement sain à respirer!
其实,我们更需要一个健康的呼吸环境!
La mode, c’est une question de proportion.
时装设计,其实是个比例问题。
Beaucoup de gens ne sont pas vraiment dans un bon état de vie.
很多人其实都没有进入真正的生活状态。
Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.
其实所有的欧盟国家应该会赞成引进这项改革。
Certaines personnes pensent qu'un état d'ébriété peut être une solution malheureux, il n'est pas.
有人认为一酒醉能解千愁,其实然。
On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.
所以其实也说好到底是是怀孕的缘故。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨临之前,其实什么也没生.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。