Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir le pays à l'aide extérieure.
这些灾害迫使当局重新向援打开国。
Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir le pays à l'aide extérieure.
这些灾害迫使当局重新向援打开国。
I est les produits de la société à l'extérieur du pays et à l'étranger afin de déterminer une base solide!.
是对我公司产品冲出国,走向国确定了坚实基础!。
Le Myanmar avait d'ores et déjà ouvert ses portes à l'assistance internationale et aux secours expédiés par terre, par air et par mer.
甚至在此前,缅甸便已打开国,接受来自陆路、空中和海路国际援助和帮助。
À la suite d'un degré élevé d'attention à la qualité des produits maintenant aller à l'extérieur du pays, a été un nombre croissant d'entreprises d'outre-sûr.
因对质量高度重视,产品现已走出国,到了越来越多海商家企业肯定。
Dans un avenir proche, sans doute à l'extérieur du pays, ne permettra pas que les étrangers mépriser, chinois que nous n'avons pas de bonnes affaires.
在不久将来一定会走出国,在也不会让老看不起,说我们中国没有一个好企业。
Ainsi, ses étudiants n'auront plus besoin de s'expatrier, leurs diplômes étant rigoureusement identiques - pas équivalents, mais identiques - à ceux des universités couplées avec elle.
通过这一方案,生不再需要走出国,因为他们所获位不仅仅是“等同”与该方案相联系大所授予位,而是与其完全相同。
La saturation des marchés, des coûts élevés de production et la nécessité d'avoir accès à des ressources naturelles avaient poussé diverses entreprises sud-africaines à investir à l'étranger.
市场饱和、较高生产成本和获自资源,驱使南非企业走出国。
Si quelques rares correspondants de presse ont occasionnellement obtenu des visas professionnels, nombre de journalistes éminents et d'auteurs spécialisés se voient régulièrement refuser l'entrée sur le territoire.
虽零星地向几位记者发放了记者签证,许多高级记者和专栏作者始终被拒绝在国。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国吧,这些观点实在可笑啊。有一些话,法国人自己都理解不了。
Dans de nombreuses régions du monde, et particulièrement en Afrique, la famine, la misère et la faim chronique obligent les victimes à quitter leurs foyers, leur région et même leur pays.
在世界许多地区,尤其是非洲,饥荒、赤贫和长期饥饿迫使人们逃离自己家园,甚至远出国。
Un passeport pour étranger est un document de voyage au moyen duquel le titulaire peut se rendre à l'étranger, même si l'entrée dans certains pays est subordonnée à l'obtention d'un visa.
国人护照是一种旅行证件,其持有人可以走出国,不过进入某些国家仍需要获签证。
Fondée en 1999, a été engagé dans la production et la vente de tissus, de sortir le pays a commencé en 2005, avec l'espoir que plus de clients de coopérer de bonne foi.
公司成立于1999年,一直从事纺织面料生产和销售,2005年开始走出国,希望与更多客户真诚合作.
Si vous voulez avoir des produits de sortir le pays de votre produit par le Secrétaire, je voudrais s'il vous plaît contactez-moi, je suis sûr que vous aurez la coopération d'un avenir meilleur!
如果你有产品想要走出国,哪你产品所我司所要请与我联系,相信你我合作会有更美好明天!
Dans de nombreuses régions du monde, et particulièrement en Afrique, la famine, la misère et la faim chronique obligent les personnes qui en sont victimes à quitter leur foyer, leurs terres et même leur pays.
在世界很多地区,特别是非洲,饥荒、赤贫和长期饥饿迫使人们背井离乡,甚至远出国。
Certes, bon nombre de migrants sont issus des secteurs défavorisés de la population, mais bien d'autres sont des intellectuels et des professionnels, déjà formés dans leur pays d'origine, qui s'expatrient pour trouver de meilleures conditions de travail et de rémunération.
尽管许多移民来自人口中弱势部,但还是有其他很多人是在输出国培养知识分子和专业人士,他们走出国去寻求更好工作条件和报酬。
Ces dernières années, de nombreux monuments et musées d'État, consacrés aux personnalités et aux événements de l'histoire nationale ont été aménagés. Des travaux ont été entrepris pour créer un registre du patrimoine culturel national et récupérer les biens artistiques sortis illégalement d'Ukraine.
最近几年,国家设立了几个新强调乌克兰历史人物和事件保护区域和博物馆,已着手开始编辑对国家文化财产登记并要求收回被非法运出国艺术珍品。
Un autre outil utile serait la nouvelle Convention des Nations Unies contre la corruption, la corruption des fonctionnaires gouvernementaux étant la principale cause de l'escalade de la criminalité organisée, notamment de l'impunité avec laquelle les gros bonnets de la drogue importent d'énormes quantités de stupéfiants dans la plupart des pays.
即将通过《联合国反腐败公约》也将成为一个重要手段,因为政府官员腐败是有组织犯罪升级主要原因,大多数国家就是因为大毒枭们不到惩罚,才使巨量毒品以运进国。
Les croyances ancestrales, les valeurs, les traditions et les modes d'interaction et de comportement, propres à chaque groupe démographique et s'adaptant sans cesse aux exigences de la technologie, font partie de la vie moderne en même temps qu'elles enracinent les sociétés et le développement social. Il est essentiel de les préserver et de les renforcer, et de ne pas les laisser disparaître sous l'assaut des influences d'autres modes de vie vantés jusqu'à nos portes par les médias mondialisés.
对一个民族每一群体如此独特古老信仰、价值观、传统、关系和行为模式,需要不断适应技术需要,它们是现代生活一部分,是社会和社会发展基础,这些事物必须到维护和发扬,不可随着全球媒体带入国影响和生活方式而消弥于无形。
Afin d'améliorer les mécanismes législatifs visant à exclure du territoire ukrainien les personnes qui ont des liens avec des organisations terroristes et qui ne sont pas des demandeurs d'asile, les organismes ukrainiens chargés de l'application des lois envisagent d'introduire dans le projet de loi relatif aux arrangements pour l'octroi du droit d'asile en Ukraine à des étrangers et des apatrides des restrictions à l'octroi de ce droit et à la délivrance des documents correspondants à des personnes soupçonnées d'avoir participé aux activités d'organisations terroristes et extrémistes.
为了改进有关立法机制,把未寻求避难但有恐怖主义联系人挡在国,乌克兰执法机构正考虑起草一个“关于在乌克兰为侨和无国籍人士提供庇护安排”法令,以便限制提供庇护,并向有参与恐怖主义组织和极端组织嫌疑人颁发相应证件。
L'esprit d'harmonie et d'amitié était évident dans les remarques de M. Ramos-Horta qui, en les accueillant, leur a dit : « Ceci est votre pays; la porte est ouverte à vous tous qui, il y a deux ans, avez fui le Timor oriental et qui êtes maintenant disposés à rentrer ». À cette même occasion, le Ministre indonésien de la coordination du bien-être de la population, M. Yusuf Kalla, a déclaré : « Nous souhaitons que tous les réfugiés qui rentrent chez eux aient des vies meilleures et continuent d'avoir de bonnes relations avec nous, car ils sont nos frères et nos soeurs ».
拉莫斯·奥尔塔先生讲话充满了和谐和友好精神,他在欢迎难民时说,“这是你们国家,两年前,你们逃离东帝汶,现在,你们都愿意返回,这个国向你们所有人开放”;印度尼西亚人民福利协调部长优素福·卡拉先生则指出,“我们希望所有返回家园难民能够过上更好日子,继续保持我们兄弟姐妹般良好关系。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。