Apparemment les genies doivent aussi fournir des efforts.
就算是天才也需要努力。
Apparemment les genies doivent aussi fournir des efforts.
就算是天才也需要努力。
Si l'on ne veut pas, alors tant pis.
要是他们愿意,那就算了。
Mettons qu'il vienne, qu'est-ce que vous ferez?
就算他来, 你们做?
Aujourd'hui, même les jeunes, ils ont la mémoire courte.
现在,就算是年轻人,也健忘。
Je vous le fais à dix francs.
这个我就算10个法郎卖给您。
Passe pour cette fois, mais que cela ne vous arrive plus.
这次就算了, 以后您可能再犯。
Même si le monde entier t'abandonne, il y aura encore moi qui te chérirai.
就算全世界要你,还有我疼你。
Tu vois ce sac, eh bien tu dois le remplir de vérité.
你能真话把这个袋子填满就算你过关。
Et bien , mettons 100 roubles .
”“好吧, 就算100 卢布吧。”
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你喜欢他,也应该给人脸色。
Peu importe combien de bonbons tu ouvres, tu ne m'oublieras jamais.
就算你再拆开多少的糖果纸,永远忘记我.
Mettez que je n'ai rien dit.
就算我也没说。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连这个也知道, 那就算了。
En admettant les chances les plus favorables, notre collègue est à peine en Amérique !
就算我们这位友运气非常好,他现在顶多也过是刚到美洲!
Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.
就算在双层玻璃门前面,那扇门也总是关着要他自己去推开的。
Admettons que j'aie tort.
就算我错了。
Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定的期限就算满了。”
Si ceci peut aider, je laisse cela à l'appréciation des membres.
如果上述讲话有所帮助,就算我正式提出来了。
Les armes légères, sans être la cause des conflits, contribuent plutôt à les exacerber.
小武器就算是冲突的根源,也促进冲突恶化。
Les rapports ne devraient pas être considérés pour autant comme une fin en soi.
但是应当考虑到的是报告本身并就算是一个结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。