Le rapport de la Commission contient de nombreux exemples d'analyses contestables.
委员会报告中载有许多值得怀疑分析例子。
Le rapport de la Commission contient de nombreux exemples d'analyses contestables.
委员会报告中载有许多值得怀疑分析例子。
Sa bonne foi n'est pas soupçonnable.
他诚实是无可怀疑。
Dans cette atmosphère de suspicion, il faut prendre un certain nombre de mesures.
鉴于这种怀疑气氛,应当采取一些步骤。
Cette obligation existe quelle que soit l'origine des soupçons.
不论有何怀疑根据,均存这一义务。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克仆人谈话中那几件最值得怀疑事实说了一遍。
Tu doutes de la sécurité de ma prison ?
你怀疑我不安?
Toutefois, il est désormais peu probable que les élections puissent avoir lieu en octobre.
不过人怀疑是能否10月举行选举。
Toute personne soupçonnée pour des raisons politiques est emprisonnée.
任何因政治原因受到怀疑人都被投入。
Il a tué un des serveurs, qu'il soupçonnait d'être l'indicateur.
搜捕事件后,一名被怀疑招待被雇主杀害。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人们已不再对农业筹资前景抱怀疑态度。
Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.
我们生活一个充满不信任和怀疑世界中。
Nous répondrons de manière convaincante à tous ceux qui doutent de la coopération iraquienne.
我们将人信服地回答对伊拉克合作有任何怀疑人问题。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是排除合理怀疑情况下认定被告有罪。
M. Davies invite quiconque doute de ses paroles à venir vérifier en personne.
他请所有对他话有所怀疑人都来亲自看看。
Je ne pense pas que l'on puisse vraiment en douter.
我想这方面是不会有任何大怀疑。
Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.
裁谈会过去遇到并渡过了不作为和自我怀疑类似危机。
Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.
我不容许人家怀疑我讲话。
Par ailleurs, le résultat du réexamen des évolutions des législations internes paraissait assez douteux.
此外,审议内部立法发展情况结果似乎是有点人怀疑。
L'indépendance du rapport nous semble douteuse (par. 1 à 6).
我们认为这份报告独立性是人怀疑(第1-6段)。
En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.
确实,持续存冲突情况下是否能够实完恢复是人怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。