有奖纠错
| 划词

On ignore les éléments spécials chinois .

无视了很多中国所特有元素。

评价该例句:好评差评指正

Israël a montré son mépris à l'égard de ces résolutions et de cet organe.

以色列无视这些决议,无视这一机构。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通基本规

评价该例句:好评差评指正

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

是B宝本人,称自己无视这个女人

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut ne pas tenir compte de ces problème graves.

国际社会不能无视这些严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能无视非洲危机历史根源。

评价该例句:好评差评指正

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视这些疑点。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une réalité que l'on peut ignorer.

这不是一个可以无视现实。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations ont été totalement ignorées dans la réponse du Gouvernement.

政府答复完全无视这些指称。

评价该例句:好评差评指正

Le monde ne peut plus se permettre de négliger les jeunes Africains.

世界不能在无视非洲儿童。

评价该例句:好评差评指正

Comment la communauté internationale peut-elle ignorer ces faits?

国际社会怎么能够无视这些事实?

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut continuer à ignorer cette réalité.

国际社会不能继续无视这一现实。

评价该例句:好评差评指正

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能无视这层主要含义。

评价该例句:好评差评指正

Les passer sous silence ne les résoudrait pas.

无视这些现实就无法解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Les normes acceptées en matière d'équité des procès sont fréquemment bafouées.

公平审判公认标准常常被无视

评价该例句:好评差评指正

De telles initiatives sont des nécessités que les pays pauvres ne sauraient méconnaître.

这些行动是穷国不能无视必要行动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est transformé en un phénomène mondial qui ne connaît aucune frontière.

它已成为无视边界全球现象。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous ne pouvons faire table rase de l'histoire.

同样,我们不能无视历史事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


时代特色, 时带, 时档, 时点, 时毒, 时段, 时断时续, 时而, 时方, 时方派,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Un présent singulier qui ne voit pas le temps passer et ne retient que l'instant.

无视时光流逝,唯有活在此刻。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语写提高级

Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.

每个人都对周围发生事情漠不关心,无视其他人,无视周围一切。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.

选择挑战传统,无视教条,拥抱进取之心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout comme Fudge, il ignora complètement son père et Harry.

他和福吉一样,完全无视他父亲和哈利存在。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bon, écoutez, ça commence à devenir insultant de m'ignorer de la sorte.

这样子无视我呢开始有些侮辱人

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Et oui, vous adorez mettre des lettres à la fin des mots juste pour les ignorer complètement.

,你们喜欢在词尾加些字母,这纯粹无视它们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le colloque fut assez long, l’affaire était délicate ; mais enfin Julien ne put se refuser à l’évidence.

讨论时间相当长,事情颇微妙;但于连终究不能无视事实。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, malheureusement, les sociétés se sont construites sur des illégalités et certains préjugés continuent d’exister malgré la loi.

然而,不,社会建立与不平等之上,某些偏见无视法律,继续存在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour moi, Potter, vous ne serez jamais qu'un petit voyou qui se croit au-dessus des règlements.

在我眼里,波特,你不过一个讨厌小男孩,可你却觉得自己可以无视所有规章制度。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc l'idée, ici, ce n'est pas de négliger tes erreurs, de les ignorer, c'est de les utiliser pour avancer.

因此,这里意思不让你忽视自己错误,无视错误,而且利用错误取得进步。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Personnellement, j’ai très envie de voir ça du coup j’espère que Jean Castex va ignorer leur ultimatum !

就我个人而言,我很想看这事发生,因此,我希望Jean Castex无视他们最后通牒!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Beaucoup s'aventurent trop près du vide au mépris des règles de sécurité.

许多人无视安全规则,冒险离虚空太近。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cet animal ancestral fait fi des frontières et suit l'homme dans ses migrations.

这种祖先动物无视边界,跟随人类迁徙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月合集

Les cheminots français ignorent l'appel du président Hollande.

法国铁路工人无视奥朗德总统呼吁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ils bravent la quarantaine car ils ont reçu le soutien de leur président.

他们无视隔离,因为他们得到总统支持。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Lui aussi fait fi des conventions.

他也无视惯例。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年6月合集

Combien de civils, combien de soldats dans l'usine Azot, le dirigeant affirme encore l'ignorer.

Azot工厂有多少平民,多少士兵,领导者仍然声称无视

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cette famille brave l'interdit et affirme prendre des précautions suffisantes.

这家人无视禁令,并声称采取充分预防措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour ce collectif d'habitants, la décision a été prise, disent-ils, au mépris de l'environnement.

他们说,对于这个居民集体来说,做出这个决定无视环境。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce trouble, le TPA, est une affection caractérisée par un manque d'empathie et un mépris des lois et des règles.

这种疾病(TPA)一种以缺乏同理心和无视法律法规为特征疾病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


时间[哲], 时间变慢, 时间标准, 时间表, 时间波门, 时间采样, 时间仓促, 时间差, 时间充裕, 时间词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接