有奖纠错
| 划词

En relevant le plan d'eau d'un mètre, l'écluse associée permettait la navigation en toute saison.

铸币水坝闸将水抬高1米,它的水闸使船终年以航行。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition viendrait combler les besoins de liquidités officielles extraordinaires et temporaires mais n'aplanirait pas les inégalités dans la répartition des avantages du « seigneuriage » (droit de l'État de battre monnaie).

这一提议将解决为满足对特时官方流动性的需要提供足够资金的问题,但不会解决与铸币税收益分配不均相关的分配问题。

评价该例句:好评差评指正

Le barrage- écluse de la Monnaie, mise en service en 1838 avait 172 m de long sur 11,80 m de large, était située en aval du pont Neuf sur le petit bras de la Seine en face de l'Hôtel des Monnaies.

铸币水坝闸于1838年开始使用,长172米,宽11.8米,曾位于新桥的下游,塞纳小支流段,面对铸币宫。

评价该例句:好评差评指正

Mais en réalité les avantages procurés par une monnaie nationale devraient être plus importants encore parce que la simulation ne prend pas en compte les retombées bénéfiques potentielles des recettes de seigneuriage, de la politique de taux d'intérêt et du risque de change moindre.

然而,国家货币的实际好处很能更多,因为模拟没有考虑到铸币税收入、利率政策以及降低汇率风险的潜在好处。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs entrepris sous la coordination du Ministère de l'intérieur, en collaboration avec les Ministères des affaires étrangères et des finances, le Sous-Secrétariat des douanes et l'Imprimerie d'État où sont fabriqués les billets de banque et les timbres, en vue d'émettre de nouveaux passeports à lecture optique conformes aux normes de l'OACI, touchent à leur fin.

颁发符合民航组织标用光学仪器阅读的护照的备工作由内政部与外交部财政部、海关次长部门土耳其国铸币邮票印制局协调进行,现已进入最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le décret interdit aussi « l'exportation de billets étrangers et de pièces étrangères ainsi que de métaux précieux poinçonnés, à moins qu'elle ne soit réalisée par l'intermédiaire d'établissements placés sous l'autorité de la Direction des établissements financiers et cambiaires et préalablement autorisée par la Banque centrale de la République d'Argentine ou qu'elle ne soit inférieure à dix mille dollars des États-Unis (10 000 dollars des États-Unis) ou à l'équivalent en d'autres devises au taux de vente pratiqué par la Banque de la nation argentine ».

该法令还禁止“外国钱币贵金属铸币的出口,除非通过金融外汇实体监管局核的实体进行,并事先获得阿根廷共国中央银行核,或者当其金额低于1万美元(US$10 000),或按阿根廷国家银行卖方汇率折算与其等值的另一种货币”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奇异的, 奇异地, 奇异方向, 奇异粒子, 奇异性, 奇遇, 奇珍异宝, 奇装, 奇装异服, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制

25 presses hydrauliques y sont installées sous la supervision des ouvriers-monnayeurs.

工人的监督下,这里安装了 25 台液压机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Graveur, monnayeur, polisseur, fondeur, ne sont que quelques-uns de la quinzaine de métiers d'art d'exception dont la Monnaie de Paris a besoin.

、抛光等是巴黎币厂需要的十五个杰出艺术行业之一。

评价该例句:好评差评指正
法国制

Toute l'histoire de la monnaie va tourner autour d'une concentration progressive de l'activité autour de Paris au fur et à mesure que les techniques vont se développer.

随着技术的发展,整个史都是围绕着逐渐集中在巴黎周围的活动展开的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


歧路亡羊, 歧视, 歧视(性)的, 歧视措施, 歧视的, 歧视性, 歧途, 歧尾斗鱼, 歧义, 歧义的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接