En relevant le plan d'eau d'un mètre, l'écluse associée permettait la navigation en toute saison.
铸币水坝闸将水抬高1米,它的水闸使船终年以航行。
Mais en réalité les avantages procurés par une monnaie nationale devraient être plus importants encore parce que la simulation ne prend pas en compte les retombées bénéfiques potentielles des recettes de seigneuriage, de la politique de taux d'intérêt et du risque de change moindre.
然而,国家货币的实际好处很能更多,因为模拟没有考虑到铸币税收入、利率政策以及降低汇率风险的潜在好处。
Les préparatifs entrepris sous la coordination du Ministère de l'intérieur, en collaboration avec les Ministères des affaires étrangères et des finances, le Sous-Secrétariat des douanes et l'Imprimerie d'État où sont fabriqués les billets de banque et les timbres, en vue d'émettre de nouveaux passeports à lecture optique conformes aux normes de l'OACI, touchent à leur fin.
颁发符合民航组织标用光学仪器阅读的护照的备工作由内政部与外交部财政部、海关次长部门土耳其国铸币邮票印制局协调进行,现已进入最后阶段。
Le décret interdit aussi « l'exportation de billets étrangers et de pièces étrangères ainsi que de métaux précieux poinçonnés, à moins qu'elle ne soit réalisée par l'intermédiaire d'établissements placés sous l'autorité de la Direction des établissements financiers et cambiaires et préalablement autorisée par la Banque centrale de la République d'Argentine ou qu'elle ne soit inférieure à dix mille dollars des États-Unis (10 000 dollars des États-Unis) ou à l'équivalent en d'autres devises au taux de vente pratiqué par la Banque de la nation argentine ».
该法令还禁止“外国钱币贵金属铸币的出口,除非通过金融外汇实体监管局核的实体进行,并事先获得阿根廷共国中央银行核,或者当其金额低于1万美元(US$10 000),或按阿根廷国家银行卖方汇率折算与其等值的另一种货币”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。