有奖纠错
| 划词

Elle file de la laine à la main avec un fuseau.

用纺锤手纺羊毛。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourront alors opérer dans le même fuseau horaire et la même zone géographique.

他们将能够时区和同地理领域运作。

评价该例句:好评差评指正

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

格林尼治时是世界所有其他时区所参照时间标准。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.

世界新年个又个时区进行了庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les fuseaux horaires européens et est-africains ne diffèrent que d'une heure ou deux.

例如,欧洲和东非时区只相差两个小时。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil compte quatre fuseaux horaires, dont trois sur la partie continentale et un sur les îles océaniques.

巴西分为四个时区,大陆地区分三个时区,海岛内为个时区。

评价该例句:好评差评指正

Nous différons par les latitudes géographiques, les fuseaux horaires, les langues, les expériences historiques et les traditions culturelles.

我们地理位、时区、语言、历史经历和文化传统等方面是不同

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les parties utilisent l'heure locale du lieu de lancement ou l'heure du fuseau horaire national.

有些情下,缔约国使用发射地当地时间或本国子午时。

评价该例句:好评差评指正

La Base est située dans le même fuseau horaire que la plupart de nos missions, ce qui améliore les interactions.

后勤基地还同大多数特派团同处个时区,因而使互动活动得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu d'un plan dans le cadre duquel serait créé un fuseau horaire de navigation unique fondé sur le GLONASS.

已经就建立基于轨道导航系统导航时区计划达成了致。

评价该例句:好评差评指正

Si la turbine est destinée à être placée dans un fuseau, il faudra lui adjoindre un tube d'entrée et une tuyère de sortie.

如果汽轮机原意是要放个区,将有必要添加个管入境和出境喷嘴。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'établissement de l'horaire de fonctionnement du point d'information, il convient de tenir compte des horaires de travail dans les différents fuseaux horaires.

确定咨询点工作时间时,应考虑到不同时区营业时间。

评价该例句:好评差评指正

Quand le vent soufflait soit de la côte d'Asie,soit de la côte d'Afrique, le Mongolia, long fuseau à hélice, pris par letravers, roulait épouvantablement.

海上起大风,不论是从亚洲海岸或是从非洲海岸吹过来都要吹得这条装有螺旋推进器梭形快船蒙古号不住地东摇西晃。

评价该例句:好评差评指正

On met provisoirement en place la partie supérieure de l'aile centrale pour présenter les apex et recouper leur emplanture pour l'ajuster aux joues du fuseau.

这是暂定最多上半部分机翼,以目中央高度和削减他们emplanture调整脸颊区。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un service peut être délocalisé pour permettre une activité en continu 24 heures sur 24, le même travail étant effectué sur des fuseaux horaires différents.

例如,外包业务也许是为了能够天24小时不停地工作并且不同时区做类似工作。

评价该例句:好评差评指正

Certains utilisent l'heure GMT comme heure de référence, alors que d'autres utilisent leurs fuseaux horaires nationaux lorsqu'ils déclarent qu'un objet n'est plus sur une orbite terrestre.

有些国家使用格林尼治时作为时间基准,有些国家则使用本国子午时来确定物体何时不复存于地球轨道。

评价该例句:好评差评指正

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功这种模式,我建议您剪下4日段时间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

这时,只见个又长又黑烟囱,冒着滚滚浓烟,出现浪花翻腾河道上。这正是那条准时从上海开出美国邮船。

评价该例句:好评差评指正

Le système électronique de gestion des ordres d'achat et de vente simplifiera les opérations qui font appel à plusieurs pupitres de négociation, types de sécurité et fuseaux horaire.

电子订单管理和交易系统精简了各交易部门、证劵种类和不同时区间交易业务。

评价该例句:好评差评指正

L'Arctique est une zone immense qui couvre plus d'un sixième de la surface de la Terre, s'étendant sur plus de 30 millions de kilomètres carrés et 24 fuseaux horaires.

北极地域广袤,占地球大陆六分之;面积为3 000万平方公里,跨越24个时区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分说, 分送, 分送信件, 分送信件(邮递员的), 分所当为, 分摊, 分摊的税, 分摊额, 分摊费用, 分摊各项开支, 分摊税, 分体, 分体空调机, 分庭, 分庭抗礼, 分头, 分头路, 分头路的头发, 分途装运, 分屯要隘, 分外, 分外激动, 分外利润, 分外美丽, 分外妖娆, 分外之物, 分外之想, 分网络, 分为九章的书, 分为两份,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Anthony régla sa montre sur le fuseau horaire de Paris.

安东尼把手表调到巴黎间。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une forme qu'on appelle les fuseaux.

这是一种纺锤形贴纸。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais savez-vous pourquoi est ainsi en avance sur son fuseau horaire ?

但是,您知道为什么西班牙会领先于其他国家呢?

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话

Cette bonne femme n'avait point oui parler des défenses que le Roi avait faites de filer au fuseau.

善良老妇人从来没听说过国王关于纺锤禁令。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les gouvernants Espagnols se trouvent devant un dilemme : l'Espagne doit-elle changer de fuseau horaire ?

西班牙政府面临两难选择:西班牙是否应该改变

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

En 60 minutes, je parcours la totalité du fuseau horaire.

在60分钟内我走遍了整

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Techniquement avec le fuseau horaire, vous pouvez encore faire votre poisson d'avril demain.

从技术上看,在用下,你们明天都还可以开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son corps a la forme d'un fuseau et est muni de nageoires velues.

身体是纺锤形,身体两边有毛鳍。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

L'étape la plus compliquée, c'est clairement de coller nos bandes de papier, nos fuseaux sur le globe.

最复杂步骤显然是将纸条、纺锤形贴纸贴到地球仪上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou bonne soirée ! - Bonne soirée peut-être si vous êtes dans un pays qui n'est pas dans le même fuseau horaire !

或者祝你们晚上愉快!也许是晚上愉快,如果你们国家和法国不是同一话!

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

En 2015, la Corée du Nord a adopté son propre fuseau horaire, le temps de Pyongyang

2015年,朝鲜采用了自己,平壤间。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

C'est d'ici même que partent tous les fuseaux horaires.

因此,这里也就成了全世界所有原点。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le dessin des fuseaux est néanmoins aménagé pour tenir compte des frontières politiques, et dépend du choix des États.

然而,主轴设计是考虑到政治边界,并取决于国家选择。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

D'autres cités spatiales comportaient des formes singulières, telles que des roues dotées de rayons radiaux ou bien encore des fuseaux, mais elles étaient peu nombreuses.

只是长短轴比例不同;也有一些特异形状太空城,如轮辐形、纺锤形等,但数量很少。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Alors, pour repérer ce décalage et pour que partout où l'on soit on sache quelle heure il est ailleurs, eh bien, les géographes ont dessiné ce que l'on appelle des fuseaux horaires.

因此,为了确定这种差,以便无论我们在哪里都能知道其他地方是什么间,好吧,地理学家们绘制了所谓

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le système international des 24 fuseaux horaires, adopté au début du XXe siècle, prendra pour référence l'heure de Greenwich. Son objectif est de simplifier la synchronisation entre les pays.

二十世纪初采用24国际体系将以格林威治标准间为参考。 其目标是简化国家之间同步。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Sur ces fuseaux, il y a notre carte que l'on peut personnaliser avec l'ajout de trajets autour du monde, d'un message, d'un monstre dans l'océan ou bien du logo de votre média préféré.

在这些贴纸上,我们地图可以性化添加世界各地旅程、消息、海洋中生物或您最喜欢媒体标志。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En Russie, en revanche, alors que le pays est traversé par 12 fuseaux horaires, il existe officiellement un décalage de 10h entre la partie ouest et la partie est du territoire.

另一方面,在俄罗斯,虽然该国有12,但该领土西部和东部之间正式存在10小差距。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话

Le rang de la vieille Fée étant venu, elle dit, en branlant la tête encore plus de dépit que de vieillesse, que la Princesse se percerait la main d'un fuseau, et qu'elle en mourrait.

最后轮到了老仙女,她一面说一面摇着头,这不是因为她年老,而是因为怨恨,她说公主将被纺锤刺破手,因而死去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

1 heure plus tard quand je finis ma tournée sur ce nouveau fuseau, Il est 1 heure à l'endroit où je suis mais zéro heure sur le fuseau suivant.

1小后,当我在这完成我旅行,在我所在地方是1点,但在下一是0点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分析不够深入, 分析程序, 分析纯, 分析的, 分析法, 分析管, 分析化学, 分析器, 分析审查(文件等), 分析试剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接