有奖纠错
| 划词

Il assoit une statue sur un piédestal.

他把一座雕像安放在座位上。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, ne place jamais quelqu'un sur un piédestal.

同样的,永远不要把别人抬得过高。

评价该例句:好评差评指正

Ces caractéristiques permettraient aux autres Membres de l'Organisation de se montrer plus disposés à mettre les membres permanents sur un piédestal en leur conférant une position de prestige international et de plus grandes responsabilités.

这些特性应能使其余的会员意将常任理事置于要的地位,置于享有承担大责任的地位。

评价该例句:好评差评指正

Certains experts pensent qu'on pourrait envisager de laisser en place des parties d'ouvrage, par exemple le piédestal (énorme structure de béton), pour préserver les colonies de coraux qui s'y sont installées et aider ces coraux à s'implanter plus facilement dans ces zones marines.

一些专家认为,一种备选办法也许是将这些结构的一部分——例如巨大的混凝土基脚留在原位,以便保全现有的珊瑚群,帮助它们在海洋地区获得多的立脚点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨色测验, 辨识, 辨识不能, 辨识难认的笔迹, 辨析, 辨正, 辨证, 辨证的, 辨证法的, 辨证论者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Pour moi, on est sur le même piédestal.

对我来说,我们在同个基座上。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce n'est pas facile de descendre de son piédestal.

让自己失去威信可不容易啊。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chacun dit son mot, chacun fit son calembour, tous voyaient l’héritière montée sur ses millions, comme sur un piédestal.

每个人都有他的妙语,双关语,把欧也妮看做高踞在千万家私之上,好似高踞在宝座上样。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À le voir immobile et grave sur son piédestal de rochers, on l’eût pris pour la statue du sang-froid.

看他在石岩上站着,动也不动,那样庄重,人们简直要误认为那是座“镇静之神”的塑像。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y avait, au milieu, un cadran solaire en ardoise, sur un piédestal de maçonnerie.

花园当中有个青石板的日规,座子是砖砌的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il faudra un an pour que le piédestal soit fini et que la statue puisse être montée.

需要间才能完成基座并安装雕像。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui parce que depuis la fin du XIXème siècle, le système éducatif a beaucoup changé, et la dictée est tombée de son piédestal.

是的,因为自 19 世纪末以来,教育体系发了很大变化,听写已经不再受重视。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il a pu être formé en étant étouffé dans la protection et placé sur un piédestal ou en étant dans un environnement instable.

这可能是在被扼杀并被放在高台上形成的,或者是在不稳定的环境中形成的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Lady, voilà une façon de la placer sur un piédestal, parce que n'importe qui n'est pas une lady.

女士,这是将她推上高台的种方式,因为不是每个人都是女士。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout est parti de là et c'est amusant parce que c'est la pierre qu'il a placée sur un piédestal en dernier sur son palais.

切都是从那里开始的,这很有意思,因为这是他放在宫殿基座上的最后块石头。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20143月合集

Paul Germain: Ben, est-ce que vous mettez pas le citoyen sur un piédestal ?

Paul Germain:嗯,你不是把公民放在个基座上吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu as raison, dit-il. Viens. Il prit Harry par le bras et l'aida à avancer en boitillant vers le piédestal sur lequel était posé le trophée.

“听你的,来吧。”他抓住哈利的胳膊,扶着哈利拐地朝奖杯走去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Demain soir, La Zarra tentera de séduire 160 millions de téléspectateurs, juchée sur un piédestal, un peu comme le trophée qu'elle espère conquérir, évidemment.

- 明天晚上, La Zarra 将试图吸引 1.6 亿观众,坐在基座上, 就像她希望赢得的奖杯样,当然。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Avec un coussin en forme de piédestal, assise sur un fauteuil, soutenue par une solide colonne classique et un décor austère, la reine retrouve toute son autorité.

配着个坐垫儿,女王坐在椅子上,椅子由个结实的传统柱子支撑.上面有着朴素的装饰,女王重新获得了她的全部权力。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis, il trône à nouveau sur son piédestal, au sommet de la porte de Brandebourg.

从那起,它再次登上勃兰登堡门顶部的基座。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au milieu de la clairière, sur un piédestal de rocs grossièrement entassés, se dressait une croix de corail, qui étendait ses longs bras qu’on eût dit faits d’un sang pétrifié.

在这片林中空地正中,在处胡乱堆砌的岩石石基上面,竖起个珊瑚制作的十字架,上面伸展着两条长长的胳膊,仿佛是用石化血制成的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais non. Je l’aperçus, les bras étendus, les jambes écartées, debout devant un roc de granit posé au centre du cratère, comme un énorme piédestal fait pour la statue d’un Pluton.

然而不,他还是张着手臂,分着腿,笔直地站在陷口中间的块花岗石上面,那花岗石仿佛阎王神像的庞大的像座。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pendant quelques secondes, Voldemort ne fut plus qu'une silhouette sombre, ondulante, dépourvue de visage, dont la forme indécise et luisante se débattait sur le piédestal pour essayer d'échapper à cette masse vitreuse qui l'étouffait.

眨眼之间,只见个黑色的、泛着涟漪的、面目模糊的伏地魔的身形闪着微光,朦胧地立在底座上。很明显,他在里面正挣扎着摆脱这个令他窒息的水茧。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qu’aviez-vous donc ? Pourquoi ? Je n’ai pas compris ! Vous vous méprenez, sans doute ? Vous êtes dans mon âme comme une madone sur un piédestal, à une place haute, solide et immaculée.

“你到底怎么啦?为什么这样?我不明白。你恐怕是误会了?你在我的心里就像圣母在神位上,高不可攀,坚不可摧,神圣不可侵犯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une gerbe de flammes explosa dans les airs, au-dessus de Dumbledore, juste au moment où Voldemort réapparaissait, debout sur le piédestal, au milieu du bassin où, quelques minutes plus tôt, se dressaient encore les cinq statues.

邓布利多头顶的半空中,道火焰噗地炸开,伏地魔又出现了。他站在水池中间的底座上,就是刚刚五个塑像所站的位置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辩才, 辩词, 辩辞, 辩读, 辩护, 辩护词, 辩护的, 辩护理由, 辩护律师, 辩护律师的口才,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接