Il disparut en un clin d'œil.
一眼他不见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un clin d'œil, elle avait disparu.
工夫它就不见了。
Un instant plus tard, il avait séparé Mr Weasley et Mr Malefoy.
就把韦斯莱先生和马尔福先生拉开了。
Mon travail, je l'ai fait en un clin d’œil quand j’ai appris que je partais.
当我得知我要离开,我就完成了工作。
L’une s’arrêta à la lucarne le temps d’un regard.
其中个在天窗口上停了下,不过时间。
Mais en quelques instants, Mrs Figg fut engloutie par l'obscurité.
但是工夫,费格影就被黑暗吞没了。
En un moment les écus furent transportés dans sa chambre où il s’enferma.
,钱都装进了他密室,他关上了门,躲在里面。
Et, lorsqu’elle revint s’asseoir, presque tout de suite, elle changea de conversation.
几乎是功夫,她已从顾热屋里出来,重新坐下,然而却改了话题。
La jambe de Ron s'était cassée et, un instant plus tard, son pied disparut à l'intérieur de l'arbre.
罗恩腿断了,,他脚就看不见了。
Sur les images satellites, voici ce que ça donne : des canaux qui grossissent à vue d'œil.
通过卫星照片,显示出来:运河变大了。
Très bien, dit Neville. Madame Pomfresh m'a arrangé ça en deux minutes.
“没事儿,”纳威说着,举起胳膊给他们看。“庞弗雷夫人就把它治好了。”
Mais en pareille circonstance une seconde suffit pour changer le doute le plus robuste en certitude.
但在这种情形之下,时间已足够使最强烈怀疑变成确定无疑事实。
En un clin d’œil, et avec la souplesse de son âge, il fut près du trou de la cloison.
凭他那种年龄轻捷劲儿,,他便到了那墙上小孔旁边。
Dix semaines, répliqua Hermione, ce n'est pas une éternité, ça correspond à une seconde pour Nicolas Flamel.
“十个星期,”赫敏反驳道,“不是好几百年,对尼可勒梅来说,只是工夫。”
Il y a un instant où les filles s’épanouissent en un clin d’œil et deviennent des roses tout à coup.
有那么种时刻,姑娘们好象是忽然吐放蓓蕾,便成了朵朵玫瑰。
On ne voulait pas que la journée passe en un clin d'oeil.
- 我们不希望这天就过去了。
En un instant il fut au milieu des branches, et par les vitres transparentes ses yeux plongèrent dans l’intérieur du pavillon.
工夫,他就爬到了那些树枝中间,通过透明玻璃窗向小楼里边望去。
En un clin d’œil, avant que Javert eût eu le temps de se retourner, il fut colleté, terrassé, garrotté, fouillé.
,沙威还没有来得及转过头去望,他已被揪住衣领,按倒在地,用绳索绑了起来,上也被搜查了。
Il étreignit le pied rugueux de l’éléphant, et en un clin d’œil, sans daigner se servir de l’échelle, il arriva à la crevasse.
他不屑用梯子,抱住那条粗皮象腿,便到了裂口边。
Transplaner signifiait disparaître d'un endroit pour réapparaître presque instantanément dans un autre et Harry savait que c'était un exercice très difficile.
哈利知道,所谓幻影显形,就是从个地方消失,又在另个地方重新出现,但是他从不知道霍格沃茨有哪个学生能做到这点,他知道这定很难。
Top s’élança après eux de toute la vitesse de ses quatre pattes, mais les casoars le distancèrent aisément, tant leur rapidité était prodigieuse.
托普撒开四条腿,拚命向它们赶去,可是鸸鹋奔走速度很快,就把它抛在后面了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释