有奖纠错
| 划词

Il disparut en un clin d'œil.

不见

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可躲避的, 可恶, 可恶的, 可恶的<书>, 可恶的罪行, 可恶地, 可发酵的, 可发现的, 可发音的, 可发展的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En un clin d'œil, elle avait disparu.

的工夫它就不见了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un instant plus tard, il avait séparé Mr Weasley et Mr Malefoy.

就把韦斯莱先生和马尔福先生拉开了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Mon travail, je l'ai fait en un clin d’œil quand j’ai appris que je partais.

当我得知我要离开,我就完成了工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’une s’arrêta à la lucarne le temps d’un regard.

其中的个在天窗口上停了下,不过的时间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais en quelques instants, Mrs Figg fut engloutie par l'obscurité.

但是的工夫,费格太太的身影就被黑暗吞没了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

En un moment les écus furent transportés dans sa chambre où il s’enferma.

,钱都装进了他的密室,他关上了门,躲在里面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, lorsqu’elle revint s’asseoir, presque tout de suite, elle changea de conversation.

几乎是的功夫,她已从顾热屋里出来,重新坐下,然而却改了话题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La jambe de Ron s'était cassée et, un instant plus tard, son pied disparut à l'intérieur de l'arbre.

罗恩的腿断了,,他的脚就看不见了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sur les images satellites, voici ce que ça donne : des canaux qui grossissent à vue d'œil.

通过卫星照片,显示出来:运河变大了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Très bien, dit Neville. Madame Pomfresh m'a arrangé ça en deux minutes.

“没事儿,”纳威说着,举起胳膊给他们看。“庞弗雷夫人就把它治好了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais en pareille circonstance une seconde suffit pour changer le doute le plus robuste en certitude.

但在这种情形之下,的时间已足够使最强烈的怀疑变成确定无疑的事实。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En un clin d’œil, et avec la souplesse de son âge, il fut près du trou de la cloison.

凭他那种年龄的轻捷劲儿,,他便到了那墙上的小孔旁边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dix semaines, répliqua Hermione, ce n'est pas une éternité, ça correspond à une seconde pour Nicolas Flamel.

“十个星期,”赫敏反驳道,“不是好几百年,对尼可勒梅来说,只是的工夫。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a un instant où les filles s’épanouissent en un clin d’œil et deviennent des roses tout à coup.

有那么种时刻,姑娘们好象是忽然吐放的蓓蕾,便成了朵朵玫瑰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On ne voulait pas que la journée passe en un clin d'oeil.

- 我们不希望这就过去了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En un instant il fut au milieu des branches, et par les vitres transparentes ses yeux plongèrent dans l’intérieur du pavillon.

工夫,他就爬到了那些树枝中间,通过透明的玻璃窗向小楼里边望去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En un clin d’œil, avant que Javert eût eu le temps de se retourner, il fut colleté, terrassé, garrotté, fouillé.

,沙威还没有来得及转过头去望眼,他已被揪住衣领,按倒在地,用绳索绑了起来,身上也被搜查了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il étreignit le pied rugueux de l’éléphant, et en un clin d’œil, sans daigner se servir de l’échelle, il arriva à la crevasse.

他不屑用梯子,抱住那条粗皮象腿,便到了裂口边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Transplaner signifiait disparaître d'un endroit pour réapparaître presque instantanément dans un autre et Harry savait que c'était un exercice très difficile.

哈利知道,所谓幻影显形,就是从个地方消失,又在另个地方重新出现,但是他从不知道霍格沃茨有哪个学生能做到这点,他知道这定很难。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top s’élança après eux de toute la vitesse de ses quatre pattes, mais les casoars le distancèrent aisément, tant leur rapidité était prodigieuse.

托普撒开四条腿,拚命向它们赶去,可是鸸鹋奔走的速度很快,就把它抛在后面了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可废除, 可废除的, 可废除的合同, 可分辨, 可分成两份的, 可分的, 可分发的, 可分割的, 可分割信用证, 可分解的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接