有奖纠错
| 划词

Vingt-tard sept années empereur Kangxi (1688), deux de rénovation à grande échelle en 1952, rénové en 1970, a largement maintenu Junji forme lorsque convertis.

后来康熙二(1688)、1952的两次大缮,1970的重保持了顺治时改建的形制

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陪审, 陪审团, 陪审员, 陪审长, 陪侍, 陪送, 陪送…回去, 陪同, 陪同前往参观, 陪同修女,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Cette résidence de la famille impériale fût nommée ainsi du fait que l’entrée était strictement interdite à tout étranger au palais et que son organisation ressemblait à une ville en miniature.

皇家居所事实命名的,人被禁止进宫殿,而且宫殿的形制很像一微缩的城市。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


培养酵母, 培养皿, 培养瓶, 培养人的, 培养师资, 培养液, 培养一种兴趣, 培养自己的才智, 培育, 培育<书>, 培育小麦新品种, 培长岩, 培植, 培植花木, , 赔本, 赔本出售, 赔本生产, 赔补, 赔不是, 赔偿, 赔偿(偿还), 赔偿保证书, 赔偿的, 赔偿的(提供), 赔偿某人的损失, 赔偿商行损失, 赔偿损失, 赔偿要求, 赔错,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接