有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .

花不放在一起。

评价该例句:好评差评指正

Pour le chrysanthème, pivoine, roses, rhododendrons, jonquilles, de soucis et de fleurs en papier, généralement pas donné librement aux Français.

对于菊花、牡丹、玫瑰、杜鹃、、金盏花和纸花,一般不随意送给法国人。

评价该例句:好评差评指正

Le Théâtre des Asphodèles, compagnie lyonnaise qui voyage souvent loin de ses frontières a eu l'idée de rapprocher ces deux traditions qui ont en fait beaucoup de points communs.

里昂的花剧团经常到遥远的地方表演,他们想到种有著不少共通点的传统来一次交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在(), 在(文件)上倒填日期, 在...范围, 在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Je l’ai fait aujourd’hui même ; il y avait un long lis jaune qui était étendu sur le canapé.

今天就是这样做的。有一朵长长的黄水仙花懒洋洋地躺在沙发上。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Comme l'orge, le blé, la narcisse, comme les massettes.

像大麦、小麦、水仙、香蒲。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Grâce pour Valentine ! Écoutez, c’est impossible. J’aimerais autant m’accuser moi-même ! Valentine, un cœur de diamant, un lis d’innocence !

“可怜可怜瓦朗蒂娜吧!听说!这是不可能的。情愿归罪于自己!瓦朗蒂娜!她有着一颗钻石的心,她就像一枝纯洁的水仙!”

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Asseyez-vous ! lança-t-il à Hermione. Pour votre information, Potter, sachez que le mélange d'asphodèle et d'armoise donne un somnifère si puissant qu'on l'appelle la Goutte du Mort vivant.

“坐下,”他对赫敏怒喝道,“让来告诉你吧,水仙根粉和艾草加在一起可以配制成一种效力很强的安眠药,就是一服生死水。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

S’il y avait quelque beau lis blanc, quelque rose suave et parfumée, il fallait la chercher et la découvrir, cachée dans quelque coin par une mère à turban, ou par une tante à oiseau de paradis.

假如当时有一颗美丽水仙花,或一朵甜的玫瑰,你得仔细搜索才能找到,因为她总是躲在一个角落里,或者藏在一个戴面巾的母亲或戴孔雀毛帽子的姑母后面的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在…方面很差, 在…方面落后, 在…附近, 在…后, 在…后边, 在…基础上, 在…家里, 在…结束时, 在…借口下, 在…经过的路上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接