有奖纠错
| 划词

Les sages paroles du Secrétaire général doivent être notre premier repère.

秘书长的见解将是我们的主要指南。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également la Turquie de sa conduite éclairée des travaux du Conseil en juin.

我们还赞赏土耳其6月份对安理会的指导。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que vous saurez mener nos travaux avec compétence et sagesse.

我们相信,你将精地指导我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长期在位,地代表了萨摩亚。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sûrs que, sous sa sage direction, cette session sera menée à bien.

我们相信,他的领导将会指导本届会议走成功。

评价该例句:好评差评指正

Ils viennent de perdre un de leurs illustres dirigeants, le Président Hafez El Assad.

他们刚刚失去了的领袖之一——哈菲兹·阿萨德总统。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la sagesse et l'honnêteté de cette décision sont plus évidentes que jamais.

现在,定的正确性已越来越显而易见。

评价该例句:好评差评指正

C'est une décision sage et importante.

是一重要的定。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, ils parviennent à élaborer une position équilibrée et bien pesée.

最全面平衡、最定往往是在种情况下作出的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sûrs que les travaux du Conseil seront bien dirigés sous votre conduite avisée.

我们相信,安理会的工作将在你的领导下得到成功的指导。

评价该例句:好评差评指正

C'est là, pensons-nous, le sens de notre réunion d'aujourd'hui, sous votre direction sage et avisée.

我们认为,就是我们今天在你正确的指导下开会的目的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que, sous votre autorité avisée, nos délibérations conduiront à des résultats substantiels.

我们始终相信,在你的指导下,我们的审议将取得实质成果。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que, sous votre direction avisée, cette session aboutira à des résultats positifs.

我相信,在你的领导下,本届会议将获得圆满的结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sûrs que, sous votre direction avisée, nos travaux seront menés à bien.

我们相信,在你的领导下,我们的工作将取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que sous sa conduite avisée, notre travail sera couronné de succès.

我们相信,在他的领导下,我们的工作将取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadé que sous votre direction sage et avisée, nos délibérations porteront leurs fruits.

我深信,在你练领导下,我们的审议工作将富有成果。

评价该例句:好评差评指正

Sous la conduite éclairée de M. Kofi Annan, l'ONU a retrouvé tant pertinence que crédibilité.

在科菲·南安先生的领导下,联合国重新发现了其相关性可信性。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincue que, sous sa direction éclairée, la Commission mènera ses travaux à bien.

我坚信在他指导领导下,第一委员会将沿着更加积极的方向取得进展。

评价该例句:好评差评指正

C'est le lieu de remercier et de féliciter la présidence française de cette initiative fort judicieuse.

我希望感谢并祝贺法国主持了个非常的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions de la sagesse avec laquelle il a mené le Timor-Leste dans sa transition vers l'indépendance.

我们感谢他地指导东帝汶过渡到独立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


临行, 临河, 临机, 临检, 临街, 临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith parlait sagement, et, sans faire aucune autre objection, Pencroff se prépara à exécuter ses ordres.

赛勒-史话是很英明,潘克洛夫没有继续反对,准备执行他命令

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne s'agissait pas de refuser les précautions, l'ordre intelligent qu'une société introduisait dans le désordre d'un fléau.

问题不是拒绝采取预防措,预防措是一个社会灾害引起混乱中维持秩序英明

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À nos esprits plus clairvoyants, il fait valoir seulement cette lueur exquise d'éternité qui gît au fond de toute souffrance.

我们更英明人看来,此例起码衬托出于一切痛苦深处美妙永生之光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert montrait aussi une grande hardiesse, avec beaucoup de ce sang-froid que l’on pourrait justement appeler « le raisonnement de la bravoure » .

此外,赫伯特还表现非常勇敢和名副其实英明判断”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


临界湿度, 临界体积, 临界温度, 临界线, 临界压缩比, 临界载荷, 临界质量, 临界状态, 临近, 临近的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接