Il faut examiner cette question dans son intégralité.
必须全面地处理这个问。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
必须全面地处理这个问。
Il faudra examiner cette question avec soin et en détail.
必须认真全面地审议这一问。
Nous ne souhaitons pas commenter intégralement le rapport.
我们不想全面地评论该报告。
J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.
我要全面地、具体地谈几点。
Le rapport examine les questions clefs de manière très complète.
报告全面地讨论了主要问。
Elles doivent remplir toutes leurs obligations rapidement et pleinement.
必须迅速和全面地履行所有义务。
D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.
因此,有必要全面地处理这个问。
On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.
文将更全面地叙述这种节点分析。
À ce jour, le processus a dégagé une vue d'ensemble du financement du développement.
至今这一进程已使我们全面地看筹资问。
Des solutions durables et efficaces doivent être recherchées de façon globale et intégrée.
必须全面地、综合地寻求持久的解决法。
Il faut en particulier aider de nombreux pays d'Afrique à y participer pleinement.
许多非洲国家尤其需要更加全面地参与这一机制。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Toutefois, le système n'est pas encore appliqué systématiquement dans toutes les missions d'audit.
不过,该系统尚未全面地应用于所有审计任务。
Cette capacité doit être déployée plus tôt et plus largement.
此项能力需要比现在这样更早、更全面地部署。
Je désire remercier le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno, pour son exposé très complet.
我愿感谢副秘书长盖埃诺先生全面地通报情况。
Les futurs rapports comprendront des indications plus complètes ainsi que des recommandations.
今后的报告将更全面地报告情况和提出建议。
Un règlement global et rapide de la question des réfugiés est-timorais s'impose de toute urgence.
现在迫切需要快速、全面地解决东帝汶难民问。
Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.
我们必须取得进,必须全面地看中东问。
La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.
纵向和横向的核扩散都必须全面地予以杜绝。
Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales devaient être examinés dans leur globalité.
必须整体而全面地处理国际移徙的多层面问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。