有奖纠错
| 划词

Le tribunal de commerce ne connaît pas des causes civiles.

经济法庭不民事案件。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris des décisions par lesquelles il a déclaré recevables deux communications et irrecevable une communication.

宣布2件来文、1件不

评价该例句:好评差评指正

Il a pris des décisions par lesquelles il a déclaré recevable une communication et irrecevables deux communications.

宣布1件来文、2件不

评价该例句:好评差评指正

Je peux accepter l'ensemble du pays les moins-que-chargement des véhicules de transport de marchandises d'affaires.

我公司全国各地整车零担货物运输业务。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er janvier 1904, la Cour de cassation déclare recevable la demande de révision.

1904年元旦,高法院宣布复审要求。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris des décisions par lesquelles il a déclaré recevable une communication et irrecevable cinq communications.

委员会作出决定宣布1件来文、5件不

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne voyant pas d'autre obstacle à la recevabilité, il déclare la communication recevable.

委员会看不到来文存在其他障碍,所有宣布该来文

评价该例句:好评差评指正

Ne voyant pas d'autres obstacles à la recevabilité, le Comité déclare la communication recevable.

由于不存在其他障碍,所以委员会宣布来文

评价该例句:好评差评指正

Il a pris des décisions par lesquelles il a déclaré recevables sept communications et irrecevable une communication.

委员会作出决定宣布7件来文、1件不

评价该例句:好评差评指正

Les objections sont faites aux réserves admissibles comme aux réserves jugées inadmissibles.

既对的保留提具反对,也对不的保留提具反对。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ont retenu cette cause.

法官了这案件。

评价该例句:好评差评指正

Il se prononce sur l'admissibilité des nouveaux projets (voir, à l'annexe IV, les critères d'admissibilité).

秘书处就新项目是否发表意见(见附件四,标准)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, la Cour a été saisie de quatre situations.

去年法院了四个局势。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a déclaré ces requêtes irrecevables.

法院宣布这些申请不

评价该例句:好评差评指正

La communication a par conséquent été déclarée irrecevable.

因此,来文被宣布不

评价该例句:好评差评指正

De tels cas relevaient de la compétence des tribunaux.

该等申诉案件应由法院

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de la recevabilité est une évaluation continue.

是否的评估依然在继续。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants concluent que la communication est recevable.

申诉人一家认为申诉

评价该例句:好评差评指正

Le Comite estime que la requête est donc recevable.

因此委员会认为申诉

评价该例句:好评差评指正

Pour ces motifs, la communication est irrecevable.

为了上述由,来文不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


合体滋养层, 合体字, 合同, 合同草案拟定, 合同草签, 合同的不履行, 合同的副本, 合同的未履行, 合同等级, 合同方案的拟订,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有这个预先步骤,你向调解员提出请求将不予受理

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le bureau est fermé, dit Gavroche, je ne reçois plus de plaintes.

“办公时间过了,”伽弗洛什说,“我不受理起诉状了。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il est possible également de saisir le Défenseur des droits.

也可能将(事件)提交给权利捍卫受理

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Votre demande pourra être prise en compte sous 30 jours maximum après confirmation de votre inscription par Bloctel.

申请得到Bloctel确认后,会在30天以内被受理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le Parquet national antiterroriste ne s'est pas saisi de cette affaire.

国家反恐检察官办公室尚未受理此案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le Parquet national antiterroriste ne s'est toutefois pas saisi de cette affaire.

不过,国家反恐检察官办公室尚未受理此事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年7月合集

Mais la Commission européenne leur a adressé une fin de non-recevoir.

但欧盟委员会已向他们发出不予受理请求。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Diane : Fais voir… Ah, ok. « La demande de passeport talents d’Awa a été acceptée » !

让我看看......啊,好吧。" 阿华人才护照申请已被受理" !

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La présidente de l'Assemblée pourrait remettre en avant le coût de la mesure avec l'irrecevabilité financière.

大会主席可以提出财务上不可受理成本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le Parquet national antiterroriste ne s'est pas saisi de l'affaire mais dit être en cours d'évaluation.

国家反恐检察官办公室尚未受理此案,但表示正在对其进行评估。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'UE s'est saisie de l'affaire. - Des poissons morts par dizaines de milliers, flottant à la surface de l'eau.

欧盟已经受理了此案。- 数以万计死鱼,漂浮在水面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Concrètement, on envoie des courriers, on fait des demandes de rendez-vous et on a une fin de non-recevoir.

- 具体来说, 我们发送信件,我们提出预约请求, 我们结束了不予受理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est l'article 40. - E.Woerth: Il n'y a aucun doute sur l'irrecevabilité financière.

这是第 40 条。 - E.Woerth:经济上不予受理是毫无疑问

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年7月合集

Dans une de ces deux affaires, la demande d'un avocat a été acceptée à la mi journée par la Cour constitutionnelle.

在这两起案件中, 宪法法院中午就受理了委托律师请求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年3月合集

Après la dernière présidentielle, la Cour Suprême avait été saisie d'un recours, c'est-à-dire que l'un des camps avait contesté certains résultats.

在上次总统选举之后,最高法院受理了一项上诉,也就是说,其中一个阵营对某些结果提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si la demande est recevable, le médiateur en informe les parties par écrit en leur demandant si elles acceptent le principe d'une médiation.

如果申请被受理,调解员将以书面形式通知各方,询问他们是否接受调解原则。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Depuis qu’elle a vu le jour en 2002 à La Haye aux Pays-Bas, la CPI a été saisie de trente affaires, a condamné dix personnes, en a acquitté quatre.

自2002年在荷兰海牙成立以来,国际刑事法院已受理了三十起案件,判定十人有罪,四人无罪释放。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Vous lirez les raisons de cela sur le site du Monde et dans Libération, et lirez dans le Figaro une fin de non-recevoir du PDG du groupe les Echos pierre Louette.

您将在 Le Monde 和 Liberation 网站上阅读其原因,并将在 Le Figaro 阅读 Les Echos 集团首席执行官 Pierre Louette 不予受理请求。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Eh bien,notre société est une compagnie d'assurance privée mais elle a une très bonne réputation. Elle s'occupe de l'assurance des personnes et de l'assurance des marchandises. Laquelle vous intéresse, s'il vous plaît ?

,我们公司是一家私营保险公司,但是声誉很好。受理个人保险和货物保险,不知道您对哪一种感兴趣?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

En France. La plus haute juridiction française, la cour de cassation, a finalement estimé le pourvoi de l'ancien président de la république irrecevable puisqu'il a bénéficié d'un non lieu dans l'affaire Bettencourt.

在法国。法国最高法院,即最高上诉法院,最终裁定共和国前总统上诉不可受理,因为在贝当古案中该上诉被驳回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


合同生效, 合同条件更正, 合同条款, 合同文本, 合同无效, 合同宣告无效, 合同样本, 合同正本, 合同制, 合同注销,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接