有奖纠错
| 划词

L' inondation couvrait les terres basses.

洪水淹没

评价该例句:好评差评指正

C'est pour nous, comme pour d'autres pays de faible altitude, une question hautement prioritaire.

这如同对其他国家一样,对我们也是一个高度优先的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pegasus peut placer des charges utiles de près de 500 kg en orbite basse.

飞马座运载工具可将多达将近500千克的有效载荷送入轨道。

评价该例句:好评差评指正

En fait, comme pour toutes les îles peu élevées, c'est notre existence même qui est en jeu.

事实上,和所有岛屿一样,我们的生存正受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les cas les plus préoccupants sont ceux des Maldives et des îles de faible altitude du Pacifique.

马尔代夫和太平洋岛屿不发达国家的情况为严重。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar d'autres nations insulaires de faible altitude, nous sommes les plus vulnérables aux effets des changements climatiques.

同其它岛国一样,我们遭受气候变化的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils portaient sur les fonctions de LEOLUT et GEOLUT en tant qu'élément sol fondamental du système.

专题介绍涉及轨道搜救系统当户终端和对静止轨道搜救系统当户终端作为系统的面组成部分所发挥的作

评价该例句:好评差评指正

Si l'on fait abstraction des États côtiers de faible altitude, les 10 pays restants représentent environ 86 % du couvert forestier total.

扣除沿海国,其余10个占小岛屿发展中国家森林总覆盖面的约86%。

评价该例句:好评差评指正

On est de plus en plus conscient de l'importance et de la complexité des liens qui unissent ces zones aux plaines.

大家对高/联系的重要性与复杂性的认识已日益提高。

评价该例句:好评差评指正

D'abord basses, marécageuses et sablonneuses, les plaines côtières présentent ensuite un relief ondulé qui n'est pas sans rappeler l'Europe septentrionale et occidentale.

这部分海岸从海边低洼的湿和沙质平逐渐过渡到高低起伏的沿海,类似于北欧和西欧。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements humains peuvent être encore plus vulnérables aux effets du changement climatique s'ils se trouvent dans les zones basses du littoral.

人类住区沿海区更受到气候变化的影响。

评价该例句:好评差评指正

Une étude sur la désorbitation des microsatellites en orbite terrestre basse a été réalisée par Recherche et développement pour la défense Canada.

加拿大国防研究与开发署开展了一项题为“轨道上的微型卫星脱轨”的研究。

评价该例句:好评差评指正

Des pluies torrentielles ont entièrement inondé le sud et certaines parties des plaines d'Amazonie centrale, dévastant quelque 30 000 kilomètres carrés de terres.

暴雨使整个南部和亚马逊河中部部分区洪水泛滥,破坏了约30 000平方公里的土;土著人们受影响严重。

评价该例句:好评差评指正

Mais étant donné les petites superficies d'atolls de corail de faible altitude, les possibilités qu'ont leurs populations de s'adapter ne sont pas illimitées.

然而,鉴于珊瑚环礁陆块很小,人口适应程度十分有限。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a même détecté des installations permanentes (canalisations) pour la contrebande de carburant descendant le long des parois montagneuses vers la plaine libanaise.

评估小组甚至发现了直通山下黎巴嫩、贩运燃料过境的固定管道。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications du niveau de la mer affecteront les petits atolls de faible élévation et les températures élevées faciliteront la diffusion des maladies.

海平面的变化将影响小型环礁,而高温则会加速疾病的传播。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats d'une étude récente de l'Institut de géographie montrent que l'apport hydrologique des régions montagneuses dans les plaines adjacentes est disproportionnellement élevé.

理研究所近的研究结果表明,山区对毗邻的水文贡献很高。

评价该例句:好评差评指正

La Barbade est un petit État insulaire de basse altitude qui dépend beaucoup de son environnement côtier et marin pour ses activités économiques.

巴巴多斯是一个小岛屿国家,其经济活动高度依赖海岸和海洋环境。

评价该例句:好评差评指正

Les îles de faible altitude, dont mon pays, les Îles Salomon, connaissent désormais des migrations internes, mais cela n'a pas suscité beaucoup d'attention.

现在岛屿国家特别是我国所罗门群岛国内正出现境内移徙,但这种情况没有受到关注。

评价该例句:好评差评指正

À 14 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré deux obus d'artillerie de 155 mm sur la plaine de Yohmor.

整,勾结以色列的拉哈德民兵从其Zafatah据点对准Yuhmur发射两枚155毫米炮弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


议会(波、匈等国的), 议会(某些国家的), 议会辩论, 议会大厦, 议会党团, 议会的, 议会的会议, 议会复会, 议会任期, 议会任期的延长, 议会所属委员会, 议会讨论, 议会外的委员会, 议会席位, 议会选举, 议会职权, 议会制, 议会制君主政体, 议会中的右翼席位, 议会主义, 议价, 议价表上的议价, 议决, 议论, 议论(丑恶言行所引起的), 议论别人, 议论别人长短, 议论不休, 议论纷纷, 议论某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tourisme en France

On a à peu près un mois, un mois et demi de retard entre en bas et en haut.

高山低地差不多有1个月,1个半月差距。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vers onze heures, l’ouragan parut mollir un peu ; les humides brumes se dissipèrent, et, dans une rapide éclaircie, John put voir une terre basse qui lui restait à six milles sous le vent.

11时候,风暴仿佛软了,湿雾散开了。在迅速地明朗当中,船长看见了一片低地,在下风6公里远光景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


议席, 议销, 议员, 议员的, 议员的任职, 议员豁免权, 议员津贴, 议院, 议长, 议长的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接