有奖纠错
| 划词

Il sera donc difficile de les harmoniser.

因此,难以密切调统一各个国家的不同举措。

评价该例句:好评差评指正

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

护法国人,使之免遭产业外迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德国人相调。

评价该例句:好评差评指正

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

社会党打算“出高招调”女性权利。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps pour elles d'harmoniser leurs travaux.

有必调这些委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

员方案的各项进程必须得到进一步调。

评价该例句:好评差评指正

Les accords internationaux et la législation nationale sont donc constamment harmonisés.

因此,国际定和国内法正得到稳步的调。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'harmoniser les politiques cohérentes a également été soulignée.

会上还重点提到需政策的一致性。

评价该例句:好评差评指正

À terme, une telle approche débouchera également sur une coopération interinstitutions harmonisée.

这样一个办法最终也将导致和谐的机构间合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc juge prioritaire d'harmoniser sa législation avec les instruments internationaux.

摩洛哥立法与国际文书的调统一,是摩洛哥的一项优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE est conscient de la nécessité d'harmoniser les politiques d'investissement.

环境规划署表示赞同制定共同投资政策的意见。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les peines seront harmonisées avec celles imposées par d'autres pays.

政府也将努力使有关的处罚与其他国家的惩罚持一致。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.

在这种情况下突显了对这些不同组织制定的规则加以调的必性。

评价该例句:好评差评指正

La diffi-culté est toujours de parvenir à les harmoniser et à les coordonner.

行为者之间行动统一和调始终是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les experts se sont accordés sur la nécessité de disposer de données plus harmonisées.

人们普遍同意,需更加统一的数据。

评价该例句:好评差评指正

Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.

仅为全球统一制度专家小组委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts pour harmoniser les règles des deux tribunaux spéciaux devraient également se poursuivre.

使两个特设法庭的规则持一致的努力也应该继续进行。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'harmoniser les politiques de migrations internationales et de développement a été soulignée.

会议强调有必加强国际移徙与发展政策间的调一致。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de planification et les activités de contrôle relatives aux ressources humaines seront harmonisées.

将使人力资源规划和人力资源监测活动相互配合得更好。

评价该例句:好评差评指正

Les exigences fonctionnelles sont définies sur la base des besoins militaires harmonisés mentionnés ci-dessus.

根据上述“调化的军事求”,将界定“功能求”。

评价该例句:好评差评指正

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


社会测定专家, 社会冲突, 社会存在, 社会党, 社会党的, 社会党人, 社会党选举获胜, 社会党议员, 社会的, 社会的不平等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Les Chinois estiment que la meilleur maison est celle qui s'harmonise avec la grande nature.

中国人认为最好房子要融在大自然里。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

J'adore aussi harmoniser les chaussures et les vêtements.

我喜欢让我衣服和我鞋子相协调。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout ça ne peut se faire que de manière harmonisée.

所有这一切只能以协调方式完成。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合

Deuxièmement, il faut harmoniser socialement, donc stopper avec l'interdiction.

二要和社会,止于禁。

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

La réglisse quant à elle harmonise tous ces ingrédients.

甘草协调所有这些成分。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

过协调我们与德国税收,保护他们免受搬迁。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合

L'Europe aurait sans doute besoin d'un budget centralisé, d'une fiscalité harmonisée, voire d'un Euro 100% dématérialisé.

欧洲无疑需要中预算、统一税收,甚至是 100% 非物欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合

C'est un vieux serpent de mer : comment harmoniser les salaires minimums en Europe ?

这是一个老生常谈话题:如何使欧洲最低工资达到一致?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

J.-P.Chapel: Pour pouvoir comparer avec nos voisins, il faut harmoniser la méthode de calcul.

J.-P.Chapel:为了能够与我们进行比较,我们必须协调计算方法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Et après on finit par passer une légère eau de chaux sur la façade pour harmoniser l’ensemble.

然后我们最终在立面上涂上一层淡石灰水,以协调整体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Dans cette zone, ils avaient fait un truc plus sombre qu'en bas. On leur avait dit d'harmoniser.

——在这个区域,他们做了比楼下更黑暗事情。他们被告知要协调一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合

Dans les couloirs de Bruxelles, c'est un vieux serpent de mer: comment harmoniser les salaires minimums en Europe?

- 在布鲁塞尔走廊里,它是一条古老海蛇:如何协调欧洲最低工资?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une chose est sûre, le transport aérien est une activité internationale, il faudra une approche harmonisée avec des règles communes.

有一件事是肯定,航空运输是一项国际活动,它需要采取具有共同规则协调方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Embouteillages à la pompe ou fluidité retrouvée, l'accès aux carburants ne s'harmonise pas encore partout en France après les mesures du gouvernement.

- 加油站出现交堵塞或恢复流动性,在政府采取措施后,法国各地燃料供应尚未统一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais avec la création de l'ONU en 1946, puis la construction européenne, c'est l'opportunité parfaite pour harmoniser les méthodologies statistiques entre les différents pays.

但是,随着 1946 年联合国成立以及随后欧洲一体化,这是协调不同国家之间统计方法绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai l'impression d'être très harmonisée et vraiment bien hydratée.

我觉得我非常和谐,而且真很水灵。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Avec la loi Pacte, leur fonctionnement a été harmonisé c'est plus simple, et ça vous permet de transférer vos avoirs plus facilement d’un placement retraite à un autre.

根据公约法,各项投资运作得到了协调,这更加简单,能够让您更加容易地转移资产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

Pas question pour le moment d'harmoniser les tarifs, a précisé le ministre des Transports, qui veut mettre au point ce billet unique dans les 2 ans.

- 毫无疑问,交部长指出, 目前统一票价,他希望在 2 年内开发出这种单一票价。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais comme les organismes de complémentaires santé se sont engagés à clarifier et à harmoniser leurs tableaux de garanties, tout cela n'est-il pas en train de changer ?

但是,随着补充卫生组织致力于澄清和协调它们保障表,这一切难道不都在改变吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Au niveau des couleurs, je trouve que c'est bien harmonisé.

在颜色方面,我发现它很协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


社会化, 社会化的劳动, 社会混乱, 社会活动, 社会教育, 社会教育的, 社会阶层, 社会阶级关系上, 社会结构, 社会经济的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接